15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
46
Chapter: The Talbiyah and the Takbir when going from Mina to 'Arafat on the day of 'Arafat
٤٦
باب التَّلْبِيَةِ وَالتَّكْبِيرِ فِي الذِّهَابِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn Abi Bakr | Muhammad ibn Abi Bakr al-Thaqafi | Trustworthy |
| Musa ibn Uqba | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
| Abdullah ibn Raja' | Abdullah ibn Rajaa al-Makki | Trustworthy, his memory changed slightly |
| Surayj ibn Yunus | Sarij ibn Yunus al-Marwazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر الثقفي | ثقة |
| مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ | عبد الله بن رجاء المكي | ثقة تغير حفظه قليلا |
| سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ | سريح بن يونس المروروذي | ثقة |
Sahih Muslim 1285b
Muhammad bin Abu Bakr reported that he said to Anas bin Malik in the morning of 'Arafa, what do you say as to pronouncing Talbiya on this day? He said, I travelled with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and his companions in this journey. Some of us pronounced Takbir and some of us pronounced Tahlil, and none of us found fault with his companion.
محمد بن ابی بکر رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں، میں نے عرفہ کی صبح، حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا، آپ اس دن تلبیہ کہنے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ انہوں نے کہا، میں نے یہ مسافت یا سفر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھیوں کے ساتھ طے کیے ہے ہم میں سے کوئی (اَللہُ اَکْبَر)
Muhammad bin Abi Bakr (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, mein ne Arafah ki subah, Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) se poocha, aap us din talbiya kehne ke bare mein kya kehte hain? Unho ne kaha, mein ne ye musafat ya safar Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) aur Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke saathiyon ke saath tay kiye hai hum mein se koi (ALLAHU AKBAR).
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ غَدَاةَ عَرَفَةَ مَا تَقُولُ فِي التَّلْبِيَةِ هَذَا الْيَوْمَ قَالَ سِرْتُ هَذَا الْمَسِيرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ وَلاَ يَعِيبُ أَحَدُنَا عَلَى صَاحِبِهِ .