15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


49
Chapter: It is recommended to send the weak among women and others ahead from Al-Muzdalifah to Mina at the end of the night, before it gets crowded, but it is recommended for others to stay there until they have prayed Subh in Al-Muzdalifah

٤٩
باب اسْتِحْبَابِ تَقْدِيمِ دَفْعِ الضَّعَفَةِ مِنَ النِّسَاءِ وَغَيْرِهِنَّ مِنْ مُزْدَلِفَةَ إِلَى مِنًى فِي أَوَاخِرِ اللَّيَالِي قَبْلَ زَحْمَةِ النَّاسِ وَاسْتِحْبَابِ الْمُكْثِ لِغَيْرِهِمْ حَتَّى يُصَلُّوا الصُّبْحَ بِمُزْدَلِفَةَ

Sahih Muslim 1291a

Abdullah, the freed slave of Asma (رضي الله تعالى عنها) reported as Asma' (رضي الله تعالى عنها) was in the house at Muzdalifa, asked me whether the moon had set. I said, no. She prayed for some time, and again said, my son has the moon set? I said, yes. And she said, set forth along with me, and so we set forth until (we reached Mina) and stoned at al-Jamra. She then prayed in her place. I said to her, we set forth (in the very early part of dawn) when it was dark, whereupon she said, my son, there is no harm in it; Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had granted permission to women.

حضرت اسماء کے آزاد کردہ غلام عبداللہ بیان کرتے ہیں، کہ حضرت اسماء رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھ سے دریافت کیا، جبکہ وہ مزدلفہ والے گھر کے پاس تھیں، کیا چاند غروب ہو گیا؟ میں نے کہا، نہیں، تو وہ کچھ وقت تک نماز پڑھتی رہیں، پھر پوچھا، اے بیٹا! کیا چاند غروب ہو گیا؟ میں نے کہا، جی ہاں۔ انہوں نے کہا، مجھے لے چلو، ہم چل پڑے، حتی کہ انہوں نے جمرہ پر کنکریاں ماریں، پھر اپنی قیام گاہ پر صبح کی نماز پڑھی، میں نے پوچھا، اے محترمہ! ہم نے بہت اندھیرے میں کام کر لیا، انہوں نے جواب دیا، بالکل نہیں، اے بیٹے! نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے عورتوں کو اجازت دے دی تھی۔

Hazrat Asma ke aazad karda ghulam Abdullah bayan karte hain, ki Hazrat Asma (Radiallahu Anha) ne mujh se daryaft kiya, jabke wo Muzdalifa wale ghar ke paas thin, kya chand gharoob ho gaya? Mein ne kaha, nahi, to wo kuch waqt tak namaz padhti rahin, phir poocha, Ae beta! Kya chand gharoob ho gaya? Mein ne kaha, ji haan. Unho ne kaha, mujhe le chalo, hum chal pade, hatta ki unho ne Jamrah par kankariyan mareen, phir apni qiyam-gah par subah ki namaz padhi, mein ne poocha, Ae mohtarma! Hum ne bahut andhere mein kaam kar liya, unho ne jawab diya, bilkul nahi, Ae bete! Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ne auraton ko ijazat de di thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ قَالَ قَالَتْ لِي أَسْمَاءُ وَهْىَ عِنْدَ دَارِ الْمُزْدَلِفَةِ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ لاَ ‏.‏ فَصَلَّتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ يَا بُنَىَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتِ ارْحَلْ بِي ‏.‏ فَارْتَحَلْنَا حَتَّى رَمَتِ الْجَمْرَةَ ثُمَّ صَلَّتْ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا أَىْ هَنْتَاهْ لَقَدْ غَلَّسْنَا ‏.‏ قَالَتْ كَلاَّ أَىْ بُنَىَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِلظُّعُنِ ‏.‏