15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
51
Chapter: It is recommended to stone Jamrat Al-'Aqabah, on the day of sacrifice, riding, and the prophet saws said: "Learn your rituals (of Hajj) from me"
٥١
باب اسْتِحْبَابِ رَمْىِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ رَاكِبًا وَبَيَانِ قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ»
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm al-ḥuṣayn | Umm Al-Husayn bint Ishaq Al-Ahmasiyya | Companion |
yaḥyá bn ḥuṣaynin | Yahya ibn al-Husayn al-Bajali | Trustworthy |
zayd bn abī unaysah | Zayd ibn Abi Unaysah al-Jazri | Trustworthy |
ma‘qilun | Ma'qil ibn Ubayd Allah al-'Absi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
al-ḥasan bn a‘īn | Al-Hasan ibn A'yun al-Harani | Trustworthy |
slmh bn shabībin | Salama ibn Shabib al-Masma'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمِّ الْحُصَيْنِ | أم الحصين بنت إسحاق الأحمسية | صحابي |
يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ | يحيى بن الحصين البجلي | ثقة |
زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ | زيد بن أبي أنيسة الجزري | ثقة |
مَعْقِلٌ | معقل بن عبيد الله العبسي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ | الحسن بن أعين الحراني | ثقة |
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ | سلمة بن شبيب المسمعي | ثقة |
Sahih Muslim 1298a
Umm al-Husain (رضي الله تعالی عنہا) reported that she did Hajj along with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the occasion of the Farewell Pilgrimage and saw him when he flung pebbles at Jamrat al-'Aqaba and returned while he was riding the camel, and Bilal and Usama (رضئ هللا تعال ی عنہما) were with him. One of them was leading his camel, while the other was raising his cloth over the head of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to protect him from the sun. She (further) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said so many things, and I heard him saying, ‘if a slave having some limb of his missing and having dark complexion is appointed to govern you according to the Book of Allah the Exalted, listen to him and obey him.
معقل نے زید بن ابی انیسہ سے حدیث بیان کی انھوں نے یحییٰ بن حصین سے اور انھوں نے اپنی دادی ام حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی ، ( یحییٰ بن حصین نے ) کہا : میں نے ان سے سنا کہہ رہی تھیں حجۃالوداع کے موقع پر میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم کی معیت میں حج کیا ، میں نے آپ صلی اللہ علیہ و سلم کو اس وقت دیکھا جب آپ نے جمرہ عقبہ کو کنکریاں ماریں اور واپس پلٹے آپ اپنی سواری پر تھے اور بلال اور اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ آپ کے ساتھ تھے ان میں سے ایک آگے سے ( مہار پکڑ کر ) آپ کی سواری کو ہانک رہا تھا اور دوسرا دھوپ سے ( بچاؤ کے لیے ) اپنا کپڑا رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم کے سر مبارک پر تا نے ہو ئے تھا ۔ کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ و سلم نے ( اس موقع پر ) بہت سی باتیں ارشاد فر ما ئیں ۔ پھر میں نے آپ سے سنا آپ فر ما رہے تھے : اگر کو ئی کٹے ہو ئے اعضا ء والا ۔ ۔ ۔ میرا خیال ہے انھوں ( ام حصین رضی اللہ تعالیٰ عنہا ) نے کہا : ۔ ۔ ۔ کا لا غلا م بھی تمھا را میرا بنا دیا جا ئے جو اللہ کی کتاب کے مطابق تمھا ری قیادت کرے تو تم اس کی بات سننا اور اطاعت کرنا ۔
Ma'qil ne Zaeed bin Abi Aneesah se hadeeth bayan ki unhon ne Yahiya bin Hiseen se aur unhon ne apni daadi Umm Hiseen radiallahu ta'ala anha se riwayat ki, (Yahiya bin Hiseen ne) kaha: main ne un se suna ke rahi thin Hajj-ul-Widaa' ke mauqe par main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki maiyat mein Hajj kiya, main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko us waqt dekha jab aap ne Jamrah Aqaba ko kankrian mari aur wapis palte aap apni sawari par the aur Bilal aur Asama radiallahu ta'ala anhu aap ke sath the in mein se ek aage se (mehar pakar kar) aap ki sawari ko hanak raha tha aur doosra dhoop se (bachao ke liye) apna kapra Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar mubarak par taane hue the. Kaha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (is mauqe par) bahut si baatein arshad farmaain. Phir main ne aap se suna aap farma rahe the: agar koi kate hue azwa wallah ... mera khyal hai unhon (Umm Hiseen radiallahu ta'ala anha) ne kaha: ... kaala ghulaam bhi tumhara mera bana diya jaye jo Allah ki kitab ke mutaabik tumhari qiyadat kare to tum is ki baat sunna aur ittaat karna.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَانْصَرَفَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَأُسَامَةُ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِهِ رَاحِلَتَهُ وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشَّمْسِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا " .