1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
4
Chapter: Explaining the faith by means of which a person is admitted into paradise, and that the one who adheres to what is enjoined upon him will enter paradise
٤
باب بَيَانِ الإِيمَانِ الَّذِي يُدْخَلُ بِهِ الْجَنَّةُ وَأَنَّ مَنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الجَنَّةَ
Sahih Muslim 13a
It is narrated on the authority of Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) that once during the journey of the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) a bedouin appeared before him and caught hold of the nose string of his she-camel and then said, Apostle of Allah (or Muhammad ﷺ), inform me about that which takes me near to Paradise and draws me away from the (Hell) Fire. He (the narrator) said : The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stopped for a while and cast a glance upon his companions and then said : He was afforded a good opportunity (or he had been guided well). He (the Prophet ﷺ) addressing the bedouin said : (Repeat) whatever you have uttered. He (the bedouin) repeated that. Upon this, the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said : The deed which can draw you near to Paradise and take you away from Hell is, that you worship Allah and associate none with Him, and you establish Salah and pay Zakat, and do good to your kin. After having uttered these words, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked the bedouin to release the nose string of his she-camel.
عمر و بن عثمان نے کہا : ہمیں موسیٰ بن طلحہ نےحدیث سنائی ، انہوں نےکہا : مجھےحضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نےحدیث سنائی کہ رسول ا للہ ﷺ ایک سفر میں تھے جب ایک اعرابی ( دیہاتی ) آپ کے سامنے آ کھڑا ہوا ، اس نے آپ کی اونٹنی کی مہار یانکیل پکڑ لی ، پھر کہا : اے اللہ کے رسول ! ( یا اے محمد! ) مجھے وہ بات بتائیے جو مجھے جنت کے قریب اور آگ سے دور کر دے ۔ ابو ایوب نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ رک گئے ، پھر اپنے ساتھیوں پر نظر دوڑائی ، پھر فرمایا ، ’’اس کو توفیق ملی ) ( یا ہدایت ملی ) ‘ ‘ پھر بدوی نے پوچھا : ’’تم نے کیا بات کی ؟ ‘ ‘ اس نے اپنی بات دہرائی تو نبی ا کرمﷺ نے فرمایا : ’’تم اللہ تعالیٰ کی بندگی کرو ، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ ، نماز قائم کرو ، زکاۃ ادا کرو اورصلہ رحمی کرو ۔ ( اب ) اونٹنی کو چھوڑ دو ۔ ‘ ‘
Umar-o-bin-Usman nay kaha : hamain Musa bin Talha nay hadees sunaayi , unhon nay kaha : mujhay Hazrat Abu Ayoub Razi Allahu Anhu nay hadees sunaayi kay Rasool-Allah ﷺ ek safar main thay jab ek A'rabi ( dehati ) aap kay samnay aa khada hua , is nay aap ki Oontni ki mahaar ya nakeel pakar li , phir kaha : aye Allah kay Rasool ! ( ya aye Muhammad! ) mujhay woh baat bataiye jo mujhay jannat kay qareeb aur aag say door kar day . Abu Ayoub nay kaha kay Rasool-Allah ﷺ ruk gaye , phir apnay sathion par nazar douraayi , phir farmaaya , '' is ko tawfiq mili ) ( ya hidaayat mili ) ‘ ‘ phir badwi nay poocha : ''tum nay kya baat ki ? ‘ ‘ is nay apni baat daahraayi to Nabi-e-Akramﷺ nay farmaaya : ''tum Allah Ta'ala ki bandagi karo , is kay sath kisi ko sharik na thehrao , namaz qaim karo , zakaat ada karo aur salaah rahami karo . ( ab ) oontni ko chhod do . ‘ ‘
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي سَفَرٍ . فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - أَوْ يَا مُحَمَّدُ - أَخْبِرْنِي بِمَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ . قَالَ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَظَرَ فِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ " لَقَدْ وُفِّقَ - أَوْ لَقَدْ هُدِيَ - قَالَ كَيْفَ قُلْتَ " . قَالَ فَأَعَادَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعِ النَّاقَةَ " .