16.
The Book of Marriage
١٦-
كتاب النكاح


3
Chapter: Mut'ah Marriage: It was permitted then abrograted, then permitted then abrogated, and it will remain Forbidden until the day of resurrection

٣
باب نِكَاحِ الْمُتْعَةِ وَبَيَانِ أَنَّهُ أُبِيحَ ثُمَّ نُسِخَ ثُمَّ أُبِيحَ ثُمَّ نُسِخَ وَاسْتَقَرَّ تَحْرِيمُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ

Sahih Muslim 1406g

Sabra bin Ma'bad reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted his Companions to contract temporary marriage with women in the Year of Victory. So, I and a friend of mine from Banu Sulaim went out, until we found a young woman of Banu Amir who was like a young, she-camel having a long neck. We proposed to her for contracting temporary marriage with us and presented to her our cloaks (as dower). She began to look and found me more handsome than my friend but found the cloak of my friend more beautiful than my cloak. She thought in her mind for a while, but then preferred me to my friend. So, I remained with her for three (nights), and then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us to part with them (such women).

حضرت سبرہ بن معبد رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فتح مکہ والے سال اپنے ساتھیوں کو عورتوں سے لطف اندوز ہونے کا حکم دیا تو میں اور بنو سلیم سے میرا ساتھی نکلے حتی کہ ہم نے بنو عامر کی ایک دوشیزہ کو پا لیا جو طاقت ور نوجوان دراز گردن اونٹ کی طرح تھی تو ہم نے اسے اس کی ذات کے بارے میں پیغام دیا اور ہم نے اسے اپنی چادریں پیش کیں تو دیکھنے لگی تو مجھے اپنے ساتھی سے زیادہ خوبصورتی دیکھتی اور میرے ساتھی کی چادر کو میری چادر سے بہتر دیکھتی، کچھ وقت اس نے اپنے نفس سے مشورہ کیا، پھر مجھے میرے ساتھی پر پسند کیا، تو ہم تین دن اکٹھے رہے پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں ان سے الگ ہو جانے کا حکم دیا۔

Hazrat Saburah bin Ma'bad (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Fatah Makkah wale saal apne saathiyon ko aurato se lutf andoz hone ka hukm diya to main aur Banu Sulaym se mera saathi nikle hatta ki hum ne Banu Aamir ki ek dosheezah ko paa liya jo taaqatwar naujawan daraaz gardan oont ki tarah thi to hum ne use uski zaat ke bare mein paigham diya aur hum ne use apni chadarein pesh kein to dekhne lagi to mujhe apne saathi se zyada khoobsurati dekhti aur mere saathi ki chaadar ko meri chaadar se behtar dekhti, kuch waqt usne apne nafs se mashwara kiya, phir mujhe mere saathi par pasand kiya, to hum teen din ekatthe rahe phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein un se alag ho jaane ka hukm diya.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏