1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
63
Chapter: One in charge of a matter, who cheats his subjects, deserves the fire
٦٣
باب اسْتِحْقَاقِ الْوَالِي الْغَاشِّ لِرَعِيَّتِهِ النَّارَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ma'qil | Ma'qil ibn Yasar al-Muzani | Companion |
| Al-Hasanu | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Ma'qil ibn Yasar | Ma'qil ibn Yasar al-Muzani | Companion |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Hisham | Hisham ibn Hassan al-Azdi | Trustworthy Hadith Narrator |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Husaynun meaning al-Ju'fi | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Al-Qasim ibn Zakariyya | Al-Qasim ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَعْقِلٌ | معقل بن يسار المزني | صحابي |
| الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| مَعْقَلِ بْنِ يَسَارٍ | معقل بن يسار المزني | صحابي |
| الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| هِشَامٍ | هشام بن حسان الأزدي | ثقة حافظ |
| زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| حُسَيْنٌ يَعْنِي الْجُعْفِيَّ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ | القاسم بن دينار القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 142b
Hasan reported : Ubaidullah bin Ziyad went to see Ma'qil bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) and he was ailing. He ('Ubaidullah) inquired (about his health) to which he (Ma'qilؓ ) replied : I am narrating to you a Hadith which I avoided narrating to you (before). Verily the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed : Allah does not entrust to his Servants the responsibility of managing the affairs of his subjects and he dies as a dishonest (ruler) but Paradise is forbidden by Allah for such a (ruler). He (Ibn Ziyad) said : Why did you not narrate it to me before this day? He replied : I did not narrate it to you as it was not (fit) for me to narrate that to you.
حسنؒ سے روایت ہے کہ جب حضرت معقل بن یسار ؓ بیمار ہوئے توعبید اللہ بن زیاد (ان کی بیمار پرسی کے لیے) ان کے پاس آیا اور ان کا حال پوچھا تو وہ کہنے لگے: میں تمھیں ایسی حدیث سنانے لگا ہوں، جو میں نے پہلے تمھیں نہیں سنائی، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کسی بندہ کو کسی رعیّت کا محافظ بناتا ہے، اور وہ اس حالت میں مرتا ہے کہ وہ اس (رعیّت) کے ساتھ دھوکا کرنے والا ہوتا ہے، تو اللہ اس کے لیے جنّت ممنوع قرار دے دیتا ہے۔“ عبید اللہ نے کہا: آپ نے آج سے پہلے مجھے یہ حدیث کیوں نہیں سنائی؟ تو انھوں نے جواب دیا: میں نے تجھے نہیں سنائی یا میں بیان نہیں کر سکتا تھا۔ (کیونکہ زندگی میں بیان کرنےکی صورت میں خطرہ تھا۔)
Hasan (Rahmatullah Alaih) se riwayat hai ke jab Hazrat Ma'qal bin Yasar (Radiallahu Anhu) bimar huye to Ubaidullah bin Ziyad (un ki bimar pursi ke liye) un ke paas aaya aur un ka haal poocha to woh kehne lage: Main tumhein aisi hadith sunane laga hoon, jo main ne pehle tumhein nahin sunayi, Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala kisi bande ko kisi raiyat ka muhafiz banata hai, aur woh is halat mein marta hai ke woh us (raiyat) ke saath dhoka karne wala hota hai, to Allah is ke liye jannat mamnoo qarar de deta hai." Ubaidullah ne kaha: Aap ne aaj se pehle mujhe yeh hadith kyun nahin sunayi? To unhon ne jawab diya: Main ne tujhe nahin sunayi ya main bayan nahin kar sakta tha. (Kyunke zindagi mein bayan karne ki surat mein khatra tha).
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ دَخَلَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ عَلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهُوَ وَجِعٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَمْ أَكُنْ حَدَّثْتُكَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَسْتَرْعِي اللَّهُ عَبْدًا رَعِيَّةً يَمُوتُ حِينَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لَهَا إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَلاَّ كُنْتَ حَدَّثْتَنِي هَذَا قَبْلَ الْيَوْمِ قَالَ مَا حَدَّثْتُكَ أَوْ لَمْ أَكُنْ لأُحَدِّثَكَ .