16.
The Book of Marriage
١٦-
كتاب النكاح
23
Chapter: The prohibition of intercourse with a pregnant captive woman
٢٣
باب تَحْرِيمِ وَطْءِ الْحَامِلِ الْمَسْبِيَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi al-Darda' | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Abi-hi | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abd al-Rahman ibn Jubayr | Abd al-Rahman ibn Jubayr al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yazid ibn Khumayr | Yazid ibn Khamear al-Rahbi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Bashar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Abu Bakri ibn Abi Shayba | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | جبير بن نفير الحضرمي | ثقة |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ | عبد الرحمن بن جبير الحضرمي | ثقة |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ | يزيد بن خميرالرحبي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1441a
Abu Darda' (رضي الله تعالى عنه) related from the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) that he came upon a woman who was in the advanced stage of pregnancy at the door of a tent. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, perhaps he (the man accompanying her) intends to cohabit with her. They said, yes. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said: I have decided to curse him with such a curse as may go along with him to his grave. How can he own him (the child to be born) and that is not lawful for him, and how can he take him as a servant for that is not lawful for him?
حضرت ابو درداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم خیمہ کے دروازہ پر ایک ایسی عورت سے گزرے، جس کا زمانہ ولادت بالکل قریب تھا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”شاید وہ شخص اس سے قربت کرنا چاہتا ہے؟“ صحابہ کرام نے عرض کیا، جی ہاں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرا ارادہ ہے کہ میں اس شخص پر ایسی لعنت بھیجوں جو قبر میں بھی اس کے ساتھ جائے۔ وہ اس کو کیسے وارث بنائے گا جبکہ وہ اس کے لیے حلال نہیں ہے؟ وہ اس سے کیسے خدمت لے گا، جبکہ وہ اس کے لیے جائز نہیں ہے؟“
Hazrat Abu Darda (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khaimah ke darwaaze par ek aisi aurat se guzre, jis ka zamana-e-wilaadat bilkul qareeb tha. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Shayad woh shakhs is se qurbat karna chahta hai?” Sahaba Ikram ne arz kiya, ji haan, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Mera irada hai ki main us shakhs par aisi laanat bhejoon jo qabr mein bhi uske saath jaye. Woh usko kaise waris banayega jabke woh uske liye halal nahin hai? Woh us se kaise khidmat lega, jabke woh uske liye jaaiz nahin hai?”
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَى بِامْرَأَةٍ مُجِحٍّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ فَقَالَ " لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا " . فَقَالُوا نَعَمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنًا يَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ " .