1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


65
Chapter: Clarifying that Islam started as something strange, and will revert to being something strange, and it will retreat between the two Masajid

٦٥
باب بَيَانِ أَنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا وَأَنَّهُ يَأْرِزُ بَيْنَ الْمَسْجِدَيْنِ

الأسمالشهرةالرتبة
حُذَيْفَةَ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ربعي بن حراش العبسي ثقة
نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ نعيم بن أبي هند الأشجعي ثقة رمي بالنصب
سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ سليمان بن طرخان التيمي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ محمد بن إبراهيم السلمي ثقة
وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ عقبة بن مكرم العمي ثقة
وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ عمرو بن علي الفلاس ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
حُذَيْفَةُ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
حُذَيْفَةُ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي
رِبْعِيٍّ ربعي بن حراش العبسي ثقة
رِبْعِيٍّ ربعي بن حراش العبسي ثقة
سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ سعد بن طارق الأشجعي ثقة
أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ سعد بن طارق الأشجعي ثقة
أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ سليمان بن حيان الجعفري صدوق حسن الحديث
مَرْوَانُ الْفَزَارِيُّ مروان بن معاوية الفزاري ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ محمد بن نمير الهمداني ثقة حافظ
ابْنُ أَبِي عُمَرَ محمد بن أبي عمر العدني ثقة

Sahih Muslim 144a

It is narrated on the authority of Hudhaifa:We were sitting in the company of Umar and he said: Who amongst you has heard the Messenger of Allah (ﷺ) talking about the turmoil? Some people said: It is we who heard it. Upon this be remarked: Perhaps by turmoil you presume the unrest of man in regard to his household or neighbour, they replied: Yes. He ('Umar) observed: Such (an unrest) would be done away with by prayer, fasting and charity. But who amongst you has heard from the Apostle (ﷺ) describing that turmoil which would come like the wave of the ocean. Hudhaifa said: The people hushed into silence, I replied: It is I. He ('Umar) said: Ye, well, your father was also very pious. Hudhaifa said: I heard the Messenger of Allah (may peace be, upon him ) observing: Temptations will be presented to men's hearts as reed mat is woven stick by stick and any heart which is impregnated by them will have a black mark put into it, but any heart which rejects them will have a white mark put in it. The result is that there will become two types of hearts: one white like a white stone which will not be harmed by any turmoil or temptation, so long as the heavens and the earth endure; and the other black and dust-coloured like a vessel which is upset, not recognizing what is good or rejecting what is abominable, but being impregnated with passion. Hudhaifa said: I narrated to him ('Umar): There is between you and that (turmoil) a closed door, but there is every likelihood of its being broken. 'Umar said: Would it be broken? You have, been rendered fatherless. Had it been opened, it would have been perhaps closed also. I said: No, it would be broken, and I narrated to him: Verily that door implies a person who would be killed or die. There is no mistake in this hadith. Abu Khalid narrated: I said to Sa'd, O Abu Malik, what do you mean by the term" Aswad Murbadda"? He replied: High degree of whiteness in blackness. I said: What is meant by" Alkoozu Mujakhiyyan"? He replied: A vessel turned upside down.

حضرت حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں کہ ہم حضرت عمر ؓ کے پاس حاضر تھے تو انھوں (عمر ؓ) نے پوچھا: تم میں سے کس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے فتنوں کا ذکر سنا ہے؟ تو کچھ لوگوں نے جواب دیا: ہم نے سنا ہے۔ تو عمر ؓ نے فرمایا: شاید تم وہ آزمائش مراد لے رہے ہو جو آدمی کو اپنے اہل، مال اور پڑوسی کے سلسلہ میں پیش آتی ہے۔ انھوں نے کہا ہاں! عمر ؓ نے کہا: ”اس فتنہ (آزمائش و ابتلا) کا کفّارہ نماز، روزہ اور صدقہ بن جاتے ہیں۔ لیکن تم میں سے کس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس فتنہ کا ذکر سنا ہے جو سمندر کی موجوں کی طرح موجزن ہو گا؟“ حذیفہ ؓ نے بتایا: اس پر سب لوگ خاموش ہو گئے، تو میں نے کہا: میں نے (سنا ہے)۔ عمر ؓ نے کہا: تیرا باپ اللہ کا کرشمہ ہے۔ حذیفہ ؓ نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپؐ نے فرمایا: ”فتنے لوگوں کے دلوں پر چٹائی کے تنکوں کی طرح ایک ایک کر کے پیش کیے جائیں گے، تو جس دل میں وہ پیوستہ ہو گئے اس میں سیاہ نقطہ پڑ جائے گا، اور جس دل نے ان کو قبول نہ کیا، اس میں سفید نقطہ پڑ جائے گا یہاں تک کہ دل دو قسم کے ہو جائیں گے۔ چٹان کی طرح سفید، تو جب تک آسمان و زمین قائم رہیں گے ایسے دلوں کو کوئی فتنہ نقصان نہیں پہنچائے گا۔ دوسرے اوندھے لوٹے کی طرح خاکی سیاہ جو نہ کسی معروف کو پہچانیں گے اور نہ کسی منکر کا انکار کریں گے، مگر جس چیز سے ان کی خواہش پوری ہو۔“ حذیفہ ؓ نے کہا میں نے عمر کو بتایا: کہ آپ کے اور ان فتنوں کے درمیان بند دروازہ ہے جو جلد ٹوٹ جائے گا۔ عمر نے پوچھا: کیا توڑ دیا جائے گا؟ تیرا باپ نہ ہو! اگر وہ کھول دیا جائے تو بند کیا جا سکتا تھا۔ میں نے کہا کھولا نہیں، توڑا جائے گا۔ اور میں نے کہا: وہ دروازہ ایک آدمی ہے جو قتل کیا جائے گا یا مرے گا۔ صاف بات ہے پہیلی یا معمّہ نہیں ہے۔ ابو خالدؒ کہتے ہیں: میں نے سعدؒ سے پوچھا اے ابو مالک! "أَسْوَدُ مُرْبَادًّا" سے کیا مراد ہے؟ اس نے کہا: سیاہی میں بہت سفیدی۔ میں نے پوچھا "الْكُوزُ مُجَخِّيًا" سے کیا مراد ہے؟ اس نے کہا الٹا ہوا (پیالہ)۔

Hazrat Huzaifa (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke hum Hazrat Umar (Radiallahu Anhu) ke paas hazir the to unhon (Umar Radiallahu Anhu) ne poocha: Tum mein se kis ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se fitnon ka zikr suna hai? To kuch logon ne jawab diya: Hum ne suna hai. To Umar (Radiallahu Anhu) ne farmaya: Shayad tum woh aazmaish murad le rahe ho jo aadmi ko apne ahal, maal aur padosi ke silsila mein pesh aati hai. Unhon ne kaha haan! Umar (Radiallahu Anhu) ne kaha: "Is fitna (aazmaish-o-ibtila) ka kaffara namaz, roza aur sadqa ban jate hain. Lekin tum mein se kis ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se us fitna ka zikr suna hai jo samandar ki maujon ki tarah maujzan ho ga?" Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne bataya: Is par sab log khamosh ho gaye, to main ne kaha: Main ne (suna hai). Umar (Radiallahu Anhu) ne kaha: Tera baap Allah ka karishma hai. Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne kaha: Main ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Fitne logon ke dilon par chatai ke tinkon ki tarah ek ek kar ke pesh kiye jayein ge, to jis dil mein woh paiwasta ho gaye is mein siyah nuqta pad jaye ga, aur jis dil ne un ko qabool na kiya, is mein sufaid nuqta pad jaye ga yahan tak ke dil do qism ke ho jayein ge. Chatan ki tarah sufaid, to jab tak aasman-o-zameen qaim rahein ge aise dilon ko koi fitna nuqsan nahin pahunchaye ga. Doosre aundhe lote ki tarah khaki siyah jo na kisi maroof ko pehchanein ge aur na kisi munkar ka inkar karein ge, magar jis cheez se un ki khwahish poori ho." Huzaifa (Radiallahu Anhu) ne kaha main ne Umar ko bataya: Ke Aap ke aur in fitnon ke darmiyan band darwaza hai jo jald toot jaye ga. Umar ne poocha: Kya tod diya jaye ga? Tera baap na ho! Agar woh khool diya jaye to band kiya ja sakta tha. Main ne kaha khoola nahin, toda jaye ga. Aur main ne kaha: Woh darwaza ek aadmi hai jo qatl kiya jaye ga ya mare ga. Saaf baat hai paheli ya muamma nahin hai. Abu Khalid (Rahmatullah Alaih) kehte hain: Main ne Saad (Rahmatullah Alaih) se poocha ae Abu Malik! "Aswadu murbaddan" se kya murad hai? Us ne kaha: Siyahi mein bohat sufaidi. Main ne poocha "Al-koozu mujakkhiyan" se kya murad hai? Us ne kaha ulta hua (pyala).

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ - عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْفِتَنَ فَقَالَ قَوْمٌ نَحْنُ سَمِعْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ لَعَلَّكُمْ تَعْنُونَ فِتْنَةَ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَجَارِهِ قَالُوا أَجَلْ ‏.‏ قَالَ تِلْكَ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ وَلَكِنْ أَيُّكُمْ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْفِتَنَ الَّتِي تَمُوجُ مَوْجَ الْبَحْرِ قَالَ حُذَيْفَةُ فَأَسْكَتَ الْقَوْمُ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ أَنْتَ لِلَّهِ أَبُوكَ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تُعْرَضُ الْفِتَنُ عَلَى الْقُلُوبِ كَالْحَصِيرِ عُودًا عُودًا فَأَىُّ قَلْبٍ أُشْرِبَهَا نُكِتَ فِيهِ نُكْتَةٌ سَوْدَاءُ وَأَىُّ قَلْبٍ أَنْكَرَهَا نُكِتَ فِيهِ نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ حَتَّى تَصِيرَ عَلَى قَلْبَيْنِ عَلَى أَبْيَضَ مِثْلِ الصَّفَا فَلاَ تَضُرُّهُ فِتْنَةٌ مَا دَامَتِ السَّمَوَاتُ وَالأَرْضُ وَالآخَرُ أَسْوَدُ مُرْبَادًّا كَالْكُوزِ مُجَخِّيًا لاَ يَعْرِفُ مَعْرُوفًا وَلاَ يُنْكِرُ مُنْكَرًا إِلاَّ مَا أُشْرِبَ مِنْ هَوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا يُوشِكُ أَنْ يُكْسَرَ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ أَكَسْرًا لاَ أَبَا لَكَ فَلَوْ أَنَّهُ فُتِحَ لَعَلَّهُ كَانَ يُعَادُ ‏.‏ قُلْتُ لاَ بَلْ يُكْسَرُ ‏.‏ وَحَدَّثْتُهُ أَنَّ ذَلِكَ الْبَابَ رَجُلٌ يُقْتَلُ أَوْ يَمُوتُ ‏.‏ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ ‏.‏ قَالَ أَبُو خَالِدٍ فَقُلْتُ لِسَعْدٍ يَا أَبَا مَالِكٍ مَا أَسْوَدُ مُرْبَادًّا قَالَ شِدَّةُ الْبَيَاضِ فِي سَوَادٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَمَا الْكُوزُ مُجَخِّيًا قَالَ مَنْكُوسًا ‏.‏