18.
The Book of Divorce
١٨-
كتاب الطلاق


6
Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending

٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا ‏‏

Sahih Muslim 1480n

Abu Ishaq reported, I was with al-Aswad bin Yazid sitting in the great mosque, and there was with us al-Sha'bi, and he narrated the narration of Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not make any provision for lodging and maintenance allowance for her. Al-Aswad caught hold of some pebbles in his fist, and he threw them towards him saying, woe be to you, you narrate like it, whereas Umar said, we cannot abandon the Book of Allah and the Sunnah of our Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) for the words of a woman. We do not know whether she remembers that, or she forgets. For her, there is a provision of lodging and maintenance allowance. Allah, the Exalted and Majestic, said - [Do not force them out of their homes, nor should they leave, unless they commit a blatant misconduct.] (At-Talaq -1).

ابواحمد نے ہمیں خبر دی ، ( کہا : ) عمار بن رزیق نے ہمیں ابواسحاق سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں اسود بن یزید ( نخعی ) کے ساتھ ( کوفہ کی ) بڑی مسجد میں بیٹھا ہوا تھا ، شعبی بھی ہمارے ساتھ تھے ، تو شعبی نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کی حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں رہائش اور خرچ ( کا حق ) نہیں دیا ۔ پھر اسود نے مٹھی بھر کنکریاں لیں اور انہیں دے ماریں اور کہا : تم پر افسوس! تم اس طرح کی حدیث بیان کر رہے ہو؟ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا تھا : ہم ایک عورت کے قول کی وجہ سے اللہ کی کتاب اور اس کے رسول کی سنت کو نہیں چھوڑ سکتے ، ہم نہیں جانتے کہ اس نے ( اس مسئلے کو ) یاد رکھا ہے یا بھول گئی ، اس کے لیے رہائش اور خرچ ہے ۔ ( اور یہ آیت تلاوت کی ) اللہ عزوجل نے فرمایا : " تم انہیں ان کے گھروں سے نہ نکالو ، اور نہ وہ خود نکلیں ، مگر یہ کہ وہ کوئی کھلی بے حیائی کریں

Aboo Ahmad nay humen khabar di, (kaha:), Umar bin Razig nay humen Aboo Ishaq se hadees bayan ki, unhon nay kaha: main Aswad bin Yazid (Nakh'ee) ke sath (Kufay ki) bari masjid mein baitha hua tha, Sh'abee bhi humaray sath thay, to Sh'abee nay Fatima bint Qais radiyallahu anha ki hadees bayan ki ke rasoolallah sallaAllahu alaihi wa sallam nay unhen rehaish aur kharch (ka haq) nahin diya. phir Aswad nay mutthi bhar kankriyaan lein aur unhen de mari aur kaha: tum par afsos! tum is tarah ki hadees bayan kar rahey ho? Umar (رضي الله تعالى عنه) nay kaha tha: hum ek aurat ke qoul ki wajah se Allah ki kitab aur uske rasool ki sunnat ko nahin chhor sakte, hum nahin jaante ke us nay (is maslay ko) yaad rakha hai ya bhool gai, uske liye rehaish aur kharch hai. (aur yeh ayat tilavat ki) Allah azwajal nay farmaaya: "Tum unhen unke gharon se na nikalo, aur na woh khud niklen, magar yeh ke woh koi khuli be hayaai karen

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ الأَعْظَمِ وَمَعَنَا الشَّعْبِيُّ فَحَدَّثَ الشَّعْبِيُّ بِحَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ثُمَّ أَخَذَ الأَسْوَدُ كَفًّا مِنْ حَصًى فَحَصَبَهُ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ وَيْلَكَ تُحَدِّثُ بِمِثْلِ هَذَا قَالَ عُمَرُ لاَ نَتْرُكُ كِتَابَ اللَّهِ وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم لِقَوْلِ امْرَأَةٍ لاَ نَدْرِي لَعَلَّهَا حَفِظَتْ أَوْ نَسِيَتْ لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لاَ تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلاَ يَخْرُجْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ‏}‏ ‏.‏