19.
The Book of Invoking Curses
١٩-
كتاب اللعان


1

١
باب ‏

NameFameRank
Abdullah Abdullah ibn Mas'ud Companion
Alqama Alqamah ibn Qays al-Nukha'i Trustworthy, Upright
Ibrahim Ibrahim al-Nakha'i Trustworthy
Al-Amash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Al-Amash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
Jarirun Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi Trustworthy
Abdahu bin Sulayman Abdah ibn Sulayman al-Kufi Trustworthy, Firm
Ishaq ibn Ibrahim Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu Bakri ibn Abi Shayba Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Wa'an Uthman ibn Abi Shayba Uthman ibn Abi Shaybah al-Absi He has some errors, trustworthy, memorizer, famous
Isa ibn Yunus Isa ibn Yunus al-Subay'i Trustworthy, Reliable
Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Zuhayr ibn Harb Zuhayr ibn Harb al-Harshi Trustworthy, Upright

Sahih Muslim 1495a

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that they were on the night of Friday staying in the mosque when a person from the Ansar came there and said, if a person finds his woman along with another man, and he speaks about it, you would lash him, and if he kills, you will kill him, and if he keeps quiet he shall have to consume anger. By Allah, I will ask about him from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). On the following day he came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and asked him thus, if a man were to find with his wife a man and if he were to talk about it, you would lash him; and if he killed, you would kill him, and if he were to keep quiet. he would consume anger, whereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah, solve (your problem), and he began to supplicate (before Him), and then the verses pertaining to li'an were revealed - َْ بَعُ شَهَادَّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْ وَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِالْ مُونَ أَزوَالَّذِينَ يَر َِّ ِ ۙ إاتٍ بِاَّلل َنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِين- ََّ ِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينوَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ َّللا [Those men who accuse their own wives but have no witness except themselves, each one of them shall be made to swear four times by Allah that his charge is true, and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie.] (An-Noor – 6-7). The person was then put to test according to these verses in the presence of the people. There came he and his wife in the presence of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and they invoked curses (to testify their claim). The man swore four times in the name of Allah that he was one of the truthful and then invoked curse for the fifth time saying, let there be curse of Allah upon him if he were among the liars. Then she began to invoke curse. Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said to her, just wait (and curse after considering over it), but she refused and invoked curse and when she turned away, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it seems that this woman shall give birth to a curly-haired black child, And so she did gave birth to a curly-haired black child.

امام صاحب اپنے تین اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، الفاظ زہیر کے ہیں، حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم جمعہ کی رات مسجد میں حاضر تھے کہ ایک انصاری آدمی آیا اور اس نے پوچھا، اگر کوئی مرد اپنی بیوی کے ساتھ کسی دوسرے مرد کو دیکھے اور اس کے بارے میں زبان کھولے تو تم اسے کوڑے لگاؤ گے اور اگر قتل کر دے تو تم اسے قتل کر دو گے اور اگر کوئی چپ رہے، تو غیظ و غضب کے ساتھ چپ رہے گا۔ اللہ کی قسم! میں یہ مسئلہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھ کر رہوں گا، تو جب اگلا دن ہوا، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے دریافت کیا اور کہا، اگر کوئی آدمی اپنی بیوی کے ساتھ کسی مرد کو پائے اور اس کے بارے میں گفتگو کرے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے کوڑے لگائیں گے اور اگر قتل کر دے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے قتل کر دیں گے یا غیظ و غضب کے ساتھ چپ رہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دعا فرمائی: ”اے اللہ، اس مسئلہ کا حکم واضح فرما۔“ اور دعا فرمانے لگے، تو آیت لعان اتری اور جو خاوند اپنی بیوی پر تہمت لگاتے ہیں اور ان کے پاس، اپنے سوا کوئی گواہ نہیں ہے۔ یہ ساری آیات اتریں۔ اور لوگوں میں وہی انسان اس مسئلہ سے دوچار ہوا، تو وہ اور اس کی بیوی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور لعان کیا، مرد نے اللہ کے نام کی چار شہادتیں دیں کہ وہ سچا ہے (سچوں میں سے ہے) پانچویں دفعہ لعنت بھیجی کہ اگر وہ جھوٹوں میں سے ہو (جھوٹا ہو) تو اس پر اللہ کی پھٹکار، وہ عورت بھی لعان کرنے لگی تو آپ نے فرمایا: ”رک جا، باز رہ۔“ اس نے انکار کر دیا اور لعان کیا، تو جب میاں بیوی پشت پھیر کر چل دئیے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”شاید، بچہ سیاہ فام، گھٹے جسم کا پیدا ہو گا“ تو وہ سیاہ، گھٹے جسم والا پیدا ہوا۔

Imam Sahab apne teen asatizah se bayan karte hain, alfaz Zuhair ke hain, Hazrat Abdullah bin Mas'ood (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke hum Jum'ah ki raat masjid mein hazir the ke ek Ansari aadmi aaya aur us ne poocha, agar koi mard apni biwi ke saath kisi doosre mard ko dekhe aur is ke bare mein zubaan khole to tum use kode lagao ge aur agar qatl kar de to tum use qatl kar do ge aur agar koi chup rahe, to ghaiz o ghadab ke saath chup rahega. Allah ki qasam! Main yeh maslah Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se pooch kar rahoon ga, to jab agla din hua, woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua aur aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se daryaft kiya aur kaha, agar koi aadmi apni biwi ke saath kisi mard ko paye aur is ke bare mein guftugu kare to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) use kode lagaenge aur agar qatl kar de, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) use qatl kar denge ya ghaiz o ghadab ke saath chup rahe, to aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne dua farmayi: "Ae Allah, is maslah ka hukum wazeh farma." Aur dua farmane lage, to aayat e li'aan utri aur jo khaawind apni biwi par tohmat lagate hain aur un ke paas, apne siwa koi gawah nahi hai. Yeh sari aayaat utarin. Aur logon mein wohi insan is maslah se dochar hua, to woh aur us ki biwi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hue aur li'aan kiya, mard ne Allah ke naam ki chaar shahadaten din ke woh sacha hai (sachon mein se hai) paanchween dafa lanat bheji ke agar woh jhooton mein se ho (jhoota ho) to us par Allah ki phitkar, woh aurat bhi li'aan karne lagi to aap ne farmaya: "Ruk ja, baaz reh." Us ne inkar kar diya aur li'aan kiya, to jab mian biwi pusht pher kar chal diye, aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Shayad, bachcha siyah faam, ghate jism ka paida hoga" to woh siyah, ghate jism wala paida hua.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّا لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ فِي الْمَسْجِدِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ وَاللَّهِ لأَسْأَلَنَّ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً فَتَكَلَّمَ جَلَدْتُمُوهُ أَوْ قَتَلَ قَتَلْتُمُوهُ أَوْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى غَيْظٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ افْتَحْ ‏"‏ ‏.‏ وَجَعَلَ يَدْعُو فَنَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ ‏{‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ‏}‏ هَذِهِ الآيَاتُ فَابْتُلِيَ بِهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ فَجَاءَ هُوَ وَامْرَأَتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَعَنَا فَشَهِدَ الرَّجُلُ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ ثُمَّ لَعَنَ الْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ فَذَهَبَتْ لِتَلْعَنَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَتْ فَلَعَنَتْ فَلَمَّا أَدْبَرَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهَا أَنْ تَجِيءَ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَتْ بِهِ أَسْوَدَ جَعْدًا‏.‏