21.
The Book of Transactions
٢١-
كتاب البيوع
14
Chapter: The prohibition of selling fresh dates in exchange for dry dates except in the case of 'Araya
١٤
باب تَحْرِيمِ بَيْعِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ فِي الْعَرَايَا
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
| حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ | حفص بن ميسرة العقيلي | ثقة |
| سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ | سويد بن سعيد الهروي | صدوق يخطئ كثيرا |
| الضَّحَّاكُ | الضحاك بن عثمان الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ | محمد بن أبي فديك الديلي | صدوق حسن الحديث |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| ابْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ | محمد بن رمح التجيبي | ثقة ثبت |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1542g
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade Mazabana, and it implies that one should sell the fresh fruits of his orchard (for dry fruits) or, if it is fresh dates, for dry dates with a measure, or if it is grapes for raisins or if it is corn in the field for dry corn with a measure. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in fact forbade all such transactions. Qutaiba has narrated it with a slight variation of words.
حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے منع فرمایا، یعنی اپنے باغ کے درخت پر پھل کو، اگر کھجور ہے تو چھوہارے کے ناپ سے بیچنا، اور اگر انگور ہے تو منقہ کے ناپ سے بیچنا اور اگر کھیتی ہے تو غلہ کے ناپ سے بیچنا، ان تمام صورتوں سے منع فرمایا، قتیبہ کی روایت میں، إن کانَ زَرعاً
Hazrat Abdullah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se mana farmaya, yaani apne bagh ke darakht par phal ko, agar khajoor hai to chhohare ke naap se bechna, aur agar angoor hai to munakka ke naap se bechna aur agar kheti hai to ghallah ke naap se bechna, in tamam sooraton se mana farmaya, Qutaybah ki riwayat mein, In kana Zar'an.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَتْ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ . نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ . وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ أَوْ كَانَ زَرْعًا.