22.
The Book of Musaqah
٢٢-
كتاب المساقاة
6
Chapter: The virute of giving more time to one who is suffering difficulty, and letting those go who are suffering difficulty and those who are well off
٦
باب فَضْلِ إِنْظَارِ الْمُعْسِرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Qatadah | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abdullah ibn Abi Qatada | Abdullah ibn Abi Qatadah al-Ansari | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Yahya ibn Abi Kathir | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu al-Haytham Khalid ibn Khidash ibn 'Ajlan | Khalid ibn Khudash al-Muhallabi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ | عبد الله بن أبي قتادة الأنصاري | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| أَبُو الْهَيْثَمِ خَالِدُ بْنُ خِدَاشِ بْنِ عَجْلَانَ | خالد بن خداش المهلبي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Muslim 1563a
Abdullah bin Abu Qatada narrated that Abu Qatada (رضي الله تعالى عنه) demanded (the payment of his debt) from his debtor but he disappeared; later on he found him and he said, I am hard up financially, whereupon he said, (do you state it) by Allah? He said, By Allah. Upon this Qatada (رضي الله تعالى عنه) said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, he who loves that Allah save him from the torments of the Day of Resurrection should give respite to the insolvent or remit (his debt).
عبداللہ بن ابی قتادہ سے روایت ہے کہ ابو قتادہ رضی اللہ تعالی عنہ نے اپنے ایک مقروض کو تلاش کیا، تو وہ ان سے چھپ گیا، پھر انہوں نے اسے پا لیا، تو اس نے کہا، میں تنگدست ہوں، ابو قتادہ رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اللہ کی قسم، (واقعی تم تنگدست ہو؟) اس نے جواب دیا، اللہ کی قسم (میں واقعی تنگدست ہوں) انہوں نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا ہے، ”جس شخص کو یہ پسند ہو کہ اللہ تعالیٰ اسے قیامت کے دن کی تکالیف اور گھٹن سے نجات دے، تو وہ تنگدست کو سہولت و آسانی یا گنجائش دے یا اسے چھوڑ دے۔“
Abdullah Bin Abi Qatadah se riwayat hai ki Abu Qatadah (Razi Allahu Ta'ala Anhu) ne apne ek maqrooz ko talash kiya, to woh un se chhup gaya, phir unhone usay pa liya, to us ne kaha, main tangdast hoon, Abu Qatadah (Razi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha, Allah ki qasam, (waqai tum tangdast ho?) Us ne jawab diya, Allah ki qasam (main waqai tangdast hoon) Unhone kaha, maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko farmate hue suna hai, “Jis shakhs ko yeh pasand ho ki Allah Ta'ala usay qayamat ke din ki takaleef aur ghutan se najat de, to woh tangdast ko sahoolat o aasani ya gunjaish de ya usay chhod de.”
حَدَّثَنَا أَبُو الْهَيْثَمِ، خَالِدُ بْنُ خِدَاشِ بْنِ عَجْلاَنَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ فَتَوَارَى عَنْهُ ثُمَّ وَجَدَهُ فَقَالَ إِنِّي مُعْسِرٌ . فَقَالَ آللَّهِ قَالَ آللَّهِ . قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللَّهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ " .