1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
72
Chapter: Clarifying the time when faith will no longer be accepted
٧٢
باب بَيَانِ الزَّمَنِ الَّذِي لاَ يُقْبَلُ فِيهِ الإِيمَانُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Abi-hi | Yazid ibn Sharik al-Taymi | Trustworthy |
| Ibrahim bin Yazid al-Taymi | Ibrahim bin Yazid Al-Taymi | Trustworthy, reports mursal hadiths |
| Abi-hi | Yazid ibn Sharik al-Taymi | Trustworthy |
| Ibrahim al-Taymi | Ibrahim bin Yazid Al-Taymi | Trustworthy, reports mursal hadiths |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Khalid ya'ni ibn Abd Allah | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Abd al-Hamid ibn Bayan al-Wasiti | Abd al-Hamid ibn Abi Isa al-Wasiti | Trustworthy |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Maqbari | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| أَبِيهِ | يزيد بن شريك التيمي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ | إبراهيم بن يزيد التيمي | ثقة يرسل |
| أَبِيهِ | يزيد بن شريك التيمي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ | إبراهيم بن يزيد التيمي | ثقة يرسل |
| يُونُسُ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| ابْنِ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ | عبد الحميد بن أبي عيسى الواسطي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب المقابري | ثقة |
Sahih Muslim 159a
It is narrated on the authority of Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) one day said : Do you know where the sun goes? They replied : Allah (جَلَّ ذُو) and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best. He (the Prophet ﷺ) observed : Verily it (the sun) glides till it reaches its resting place under the Throne. Then it falls prostrate and remains there until it is asked : Rise up and go to the place whence you came, and it goes back and continues emerging out from its rising place and then glides till it reaches its place of rest under the Throne and falls prostrate and remains in that state until it is asked : Rise up and return to the place whence you came, and it returns and emerges out from it rising place and the it glides (in such a normal way) that the people do not discern anything (unusual in it) till it reaches its resting place under the Throne. Then it would be said to it : Rise up and emerge out from the place of your setting, and it will rise from the place of its setting. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said. Do you know when it would happen? It would happen at the time when Faith will not benefit one who has not previously believed or has derived no good from the faith.
حضرت ابو ذرؓ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن پوچھا: ”جانتے ہو! یہ سورج کہاں جاتا ہے؟“ صحابہؓ نے جواب دیا: اللہ اور اس کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ہی خوب جانتے ہیں۔ آپؐ نے فرمایا: ”یہ چلتا رہتا ہے یہاں تک کہ عرش کے نیچے اپنے مستقر پر پہنچ کر سجدہ کرتا ہے، تو وہ اس حالت میں رہتا ہے حتیٰ کہ اس کوکہا جاتا ہے: اٹھو! اور جہاں سے آئے ہو ادھر لوٹ جاؤ!، تو وہ واپس لوٹتا ہے اور اگلی صبح اپنے مطلع سے طلوع ہوتا ہے۔ پھر اگلے دن چلتا ہے یہاں تک کہ عرش کے نیچے اپنے جائے قرار پر پہنچ کر سجدہ ریز ہو جاتا ہے اور اسی حالت میں رہتا ہے، یہاں تک کہ اس کو کہا جاتا ہے، بلند ہو اور جہاں سے آئے ہو لوٹ جاؤ! تو وہ واپس چلا جاتا ہے اور اپنے طلوع ہونے کی جگہ سے طلوع ہوتا ہے۔ پھر چلتا ہے، لوگ اس میں کچھ نرالا پن نہیں پاتے، اس طرح وہ ایک دن عرش کے نیچے اپنے مستقر پر پہنچے گا، تو اسے کہا جائے گا بلند ہواور اپنے مغرب سے طلوع ہو! تو وہ اپنے مغرب سے طلوع ہو گا۔“ پھر آپ نے پوچھا: ”کیا جانتے ہو یہ کب ہوگا؟“ یہ اس وقت ہو گا، ”جب کسی شخص کو جو اس سے پہلے ایمان نہیں لایا ہو گا یا اپنے ایمان کے باعث نیکی نہیں کی ہوگی، ایمان لانا مفید نہیں ہوگا۔“
Hazrat Abu Zar (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek din poocha: "Jante ho! Yeh sooraj kahan jata hai?" Sahaba (Radiallahu Anhum) ne jawab diya: Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) hi khoob jante hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh chalta rehta hai yahan tak ke Arsh ke neeche apne mustaqar par pahunch kar sajda karta hai, to woh is halat mein rehta hai hatta ke is ko kaha jata hai: Utho! Aur jahan se aaye ho udhar laut jao! To woh wapas laut-ta hai aur agli subha apne matla se tulu hota hai. Phir agle din chalta hai yahan tak ke Arsh ke neeche apne jaye-qarar par pahunch kar sajda-reiz ho jata hai aur isi halat mein rehta hai, yahan tak ke is ko kaha jata hai, buland ho aur jahan se aaye ho laut jao! To woh wapas chala jata hai aur apne tulu hone ki jagah se tulu hota hai. Phir chalta hai, log is mein kuch nirala-pan nahin pate, is tarah woh ek din Arsh ke neeche apne mustaqar par pahunche ga, to ise kaha jaye ga buland ho aur apne maghrib se tulu ho! To woh apne maghrib se tulu ho ga." Phir Aap ne poocha: "Kya jante ho yeh kab hoga?" Yeh is waqt ho ga, "jab kisi shakhs ko jo is se pehle iman nahin laya ho ga ya apne iman ke baais neki nahin ki hogi, iman lana mufeed nahin hoga."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ، - سَمِعَهُ فِيمَا، أَعْلَمُ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمًا " أَتَدْرُونَ أَيْنَ تَذْهَبُ هَذِهِ الشَّمْسُ " . قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " إِنَّ هَذِهِ تَجْرِي حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى مُسْتَقَرِّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً وَلاَ تَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُقَالَ لَهَا ارْتَفِعِي ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَرْجِعُ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ مَطْلِعِهَا ثُمَّ تَجْرِي حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى مُسْتَقَرِّهَا تَحْتَ الْعَرْشِ فَتَخِرُّ سَاجِدَةً وَلاَ تَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُقَالَ لَهَا ارْتَفِعِي ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ فَتَرْجِعُ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ مَطْلِعِهَا ثُمَّ تَجْرِي لاَ يَسْتَنْكِرُ النَّاسُ مِنْهَا شَيْئًا حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى مُسْتَقَرِّهَا ذَاكَ تَحْتَ الْعَرْشِ فَيُقَالُ لَهَا ارْتَفِعِي أَصْبِحِي طَالِعَةً مِنْ مَغْرِبِكِ فَتُصْبِحُ طَالِعَةً مِنْ مَغْرِبِهَا " . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَدْرُونَ مَتَى ذَاكُمْ ذَاكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا " .