23.
The Book of the Rules of Inheritance
٢٣-
كتاب الفرائض


4
Chapter: Whoever Leaves Behind Wealth, It Is For His Heirs

٤
باب مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ ‏‏

Sahih Muslim 1619c

Abu Huraira (ru reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘by Him in Whose Hand is the life of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), there is no believer on the earth with whom I am not the nearest among all the people. He who amongst you (dies) and leaves a debt, I am there to pay it, and he who amongst you (dies) leaving behind children I am there to look after them. And he who amongst You leaves behind property, that is for the inheritor whoever he is.

اعرج نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی ، آپ نے فرمایا : " اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے! روئے زمین پر کوئی مومن نہیں مگر میں سب لوگوں کی نسبت اس کے زیادہ قریب ہوں ، تم میں سے جس نے بھی جو قرض یا اولاد چھوڑی ( جس کے ضائع ہونے کا ڈر ہے ) تو میں اس کا ذمہ دار ہوں اور جس نے مال چھوڑا وہ عصبہ ( قرابت دار جو کسی طرح بھی وارث بن سکتا ہو اس ) کا ہے ، وہ جو بھی ہو

A'arj ne Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se aur unhon ne Nabi Sallallahu alaihi wassallam se riwayat ki, aap ne farmaya: "Is zat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai! Roye zameen par koi mumin nahin magar main sab logoon ki nisbat is ke ziada qareeb hoon, tum mein se jis ne bhi jo qarz ya aulad chhodi (jis ke zaa'e hone ka dar hai) to main is ka zimmedar hoon aur jis ne maal chhoda woh usba (qarabatdar jo kisi tarah bhi waris ban sakta ho us) ka hai, woh jo bhi ho.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنْ عَلَى الأَرْضِ مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِهِ فَأَيُّكُمْ مَا تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَأَنَا مَوْلاَهُ وَأَيُّكُمْ تَرَكَ مَالاً فَإِلَى الْعَصَبَةِ مَنْ كَانَ ‏"‏ ‏.‏