25.
The Book of Wills
٢٥-
كتاب الوصية
1
Chapter: Bequeathing One-Third
١
باب الْوَصِيَّةِ بِالثُّلُثِ
Sahih Muslim 1628a
Amir bin Sa'd (رضئ هللا تعالی عنہ) reported on the authority of his father Sa'd bin Abi Waqqas (رضئ هللا تعالی عنہ) that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) visited me in my illness which brought me near death in the year of Hajjat-ul-Wada' (Farewell Pilgrimage). I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you can well see the pain with which I am afflicted, and I am a man possessing wealth, and there is none to inherit me except only one daughter. Should I give two-thirds of my property as Sadaqa? He said, no. I said, should I give half (of my property) as Sadaqa? He said, no. He (further) said, give one-third (in charity) and that is quite enough. To leave your heirs rich is better than to leave them poor, begging from people; that you would never incur an expense seeking therewith the pleasure of Allah, but you would be rewarded therefor, even for a morsel of food that you put in the mouth of your wife. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), would I survive my companions? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if you survive them, then do such a deed by means of which you seek the pleasure of Allah, but you would increase in your status (in religion) and prestige; you may survive so that people would benefit from you, and others would be harmed by you. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) further said, Allah, complete for my Companions their migration, and not cause them to turn back upon their heels. Sa'd bin Khaula (رضي الله تعالى عنه) is, however, unfortunate. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) felt grief for him as he had died in Makka.
ابراہیم بن سعد ( بن ابراہیم بن عبدالرحمان بن عوف ) نے ہمیں ابن شہاب سے خبر دی ، انہوں نے عامر بن سعد اور انہوں نے اپنے والد ( حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ) سے روایت کی ، انہوں نے کہا : حجۃ الوداع کی موقع پر رسول اللہ ﷺ نے ایسی بیماری میں میری عیادت کی جس کی وجہ سے میں موت کے کنارے پہنچ چکا تھا ۔ میں نے عرض کی : اللہ کے رسول! مجھے ایسی بیماری نے آ لیا ہے جو آپ دیکھ رہے ہیں اور میں مالدار آدمی ہوں اور صرف ایک بیٹی کے سوا میرا کوئی وارث نہیں ( بنتا ۔ ) تو کیا میں اپنے مال کا دو تہائی حصہ صدقہ کر دوں؟ آپ نے فرمایا : " نہیں ۔ " میں نے عرض کی : کیا میں اس کا آدھا حصہ صدقہ کر دوں؟ آپ نے فرمایا : " نہیں ، ( البتہ ) ایک تہائی ( صدقہ کر دو ) اور ایک تہائی بہت ہے ، بلاشبہ اگر تم اپنے ورثاء کو مالدار چھوڑ جاؤ ، وہ لوگوں کے سامنے دست سوال دراز کرتے پھریں ، اور تم کوئی چیز بھی خرچ نہیں کرتے جس کے ذریعے سے تم اللہ کی رضا چاہتے ہو ، مگر تمہیں اس کا اجر دیا جاتا ہے حتی کہ اس لقمے کا بھی جو تم اپنی بیوی کے منہ میں ڈالتے ہو ۔ " کہا : میں نے عرض کی : اللہ کے رسول! میں اپنے ساتھیوں کے ( مدینہ لوٹ جانے کے بعد ) پیچھے ( یہیں مکہ میں ) چھوڑ دیا جاؤں گا؟ آپ نے فرمایا : " تمہیں پیچھے نہیں چھوڑا جائے گا ، پھر تم کوئی ایسا عمل نہیں کرو گے جس کے ذریعے سے تم اللہ کی رضا چاہتے ہو گے ، مگر اس کی بنا پر تم درجے اور بلندی میں ( اور ) بڑھ جاؤ گے اور شاید تمہیں چھوڑ دیا جائے ( لمبی عمر دی جائے ) حتی کہ تمہارے ذریعے سے بہت سی قوموں کو نفع ملے اور دوسری بہت سی قوموں کو نقصان پہنچے ۔ اے اللہ! میرے ساتھیوں کے لیے ان کی ہجرت کو جاری رکھ اور انہیں ان کی ایڑیوں کے بل واپس نہ لوٹا ، لیکن بے چارے سعد بن خولہ ( وہ تو فوت ہو ہی گئے ۔ ) کہا : رسول اللہ ﷺ نے اس وجہ سے ان کے لیے غم کا اظہارِ افسوس کیا کہ وہ ( اس سے پہلے ہی ) مکہ میں ( آ کر ) فوت ہو گئے تھے ۔
Ibraheem bin Saad (bin Ibraheem bin Abdul Rahman bin Aouf) ne hamen Ibn Shahab se khabar di, unhon ne Aamir bin Saad aur unhon ne apne wald (Hazrat Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat ki, unhon ne kaha: Hajj-ul-Wida ki maujoo per Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aisi bimari mein meri iyadat ki jis ki wajah se mein mout ke kinare pahunch chuka tha. Mein ne arz ki: Allah ke Rasool! Mujhe aisi bimari ne aa liya hai jo aap dekh rahe hain aur main maldar aadmi hoon aur sirf ek beti ke siwa mera koi waris nahin (banta). To kya mein apne maal ka do tehai hissa sadaqa kar doon? Aap ne farmaya: "Nahin." Mein ne arz ki: Kya mein is ka adha hissa sadaqa kar doon? Aap ne farmaya: "Nahin, (balke) ek tehai (sadaqa kar do) aur ek tehai bahut hai. Blashuba agar tum apne warsaon ko maldar chhod jao, woh logoon ke samne dast-e-sawal daraz karte phirein, aur tum koi cheez bhi kharch nahin karte jis ke zariye se tum Allah ki raza chahte ho, magar tumhen is ka ajar diya jata hai hattak is lqme ka bhi jo tum apni biwi ke munh mein dalte ho." Kaha: Mein ne arz ki: Allah ke Rasool! Mein apne sathiyon ke (Madina loot jane ke baad) pichhe (yahin Makkah mein) chhod diya jaaon ga? Aap ne farmaya: "Tumhen pichhe nahin chhoda jayega, phir tum koi aisa amal nahin karoge jis ke zariye se tum Allah ki raza chahte ho ge, magar is ki bana par tum darje aur bulandi mein (aur) badh jao ge aur shayad tumhen chhod diya jaye (lambbi umr di jaye) hattak tumhare zariye se bahut si qaumon ko nafa mile aur dosri bahut si qaumon ko nuqsan pahunche. Aay Allah! Mere sathiyon ke liye un ki hijrat ko jari rakh aur unhen un ki erdiyon ke bal wapasi na luta, lekin bechara Saad bin Khula (woh to faut ho hi gaye) Kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is wajah se un ke liye gham ka izhar-e-afsoos kiya ke woh (is se pehle hi) Makkah mein (aa kar) faut ho gaye the.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ " لاَ " . قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ " لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ " إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ " . قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ .