25.
The Book of Wills
٢٥-
كتاب الوصية


1
Chapter: Bequeathing One-Third

١
باب الْوَصِيَّةِ بِالثُّلُثِ ‏‏

NameFameRank
Sa'din Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri Sahabi
Amir ibn Sa'd Amir ibn Sa'd al-Qurashi Trustworthy
Sa'di ibn Ibrahim Sa'd ibn Ibrahim al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Abu Dawud al-Hafari Umar ibn Sa'd al-Hafri Thiqah (Trustworthy)
Ishaq ibn Mansur Ishaq ibn Mansur al-Kusaj Trustworthy, Upright
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Wa ibn Ḥumayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Wahramalah Harmala ibn Yahya al-Tujaybi Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith
Abi-hi Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri Sahabi
Abu al-Tahir Ahmad ibn Amr al-Qurashi Trustworthy
Amir ibn Sa'd Amir ibn Sa'd al-Qurashi Trustworthy
Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Ibrahim bin Sa'd al-Tuwayki Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Bakr ibn Abi Shaybah Ibn Abi Shaybah al-Absi Trustworthy Hadith Scholar, Author
Qutayba ibn Sa'id Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm
Yahya ibn Yahya al-Tamimi Yahya ibn Yahya al-Naysaboori Trustworthy, Sound, Imam
الأسمالشهرةالرتبة
سَعْدٍ سعد بن أبي وقاص الزهري صحابي
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عامر بن سعد القرشي ثقة
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ سعد بن إبراهيم القرشي ثقة
سُفْيَانَ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عمر بن سعد الحفري ثقة
إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ إسحاق بن منصور الكوسج ثقة ثبت
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
وَعَبْدُ بْنُ حميد عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
يُونُسُ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
وَحَرْمَلَةُ حرملة بن يحيى التجيبي صدوق حسن الحديث
أَبِيهِ سعد بن أبي وقاص الزهري صحابي
أَبُو الطَّاهِرِ أحمد بن عمرو القرشي ثقة
عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عامر بن سعد القرشي ثقة
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام

Sahih Muslim 1628a

Amir bin Sa'd (رضئ هللا تعالی عنہ) reported on the authority of his father Sa'd bin Abi Waqqas (رضئ هللا تعالی عنہ) that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) visited me in my illness which brought me near death in the year of Hajjat-ul-Wada' (Farewell Pilgrimage). I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you can well see the pain with which I am afflicted, and I am a man possessing wealth, and there is none to inherit me except only one daughter. Should I give two-thirds of my property as Sadaqa? He said, no. I said, should I give half (of my property) as Sadaqa? He said, no. He (further) said, give one-third (in charity) and that is quite enough. To leave your heirs rich is better than to leave them poor, begging from people; that you would never incur an expense seeking therewith the pleasure of Allah, but you would be rewarded therefor, even for a morsel of food that you put in the mouth of your wife. I said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), would I survive my companions? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if you survive them, then do such a deed by means of which you seek the pleasure of Allah, but you would increase in your status (in religion) and prestige; you may survive so that people would benefit from you, and others would be harmed by you. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) further said, Allah, complete for my Companions their migration, and not cause them to turn back upon their heels. Sa'd bin Khaula (رضي الله تعالى عنه) is, however, unfortunate. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) felt grief for him as he had died in Makka.

حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، کہ حجۃ الوداع کے موقع پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میری بیمار پرسی ایسے مرض کے سلسلہ میں کی جس سے میں قریب الموت ہو گیا تھا، تو میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! بیماری سے میں کس حالت کو پہنچ گیا ہوں، آپ دیکھ رہے ہیں، اور میں مالدار ہوں اور میری وارث صرف ایک بیٹی ہے تو کیا میں دو تہائی مال کا صدقہ کر سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں۔“ میں نے عرض کیا، تو کیا میں اس کا آدھا حصہ صدقہ کر سکتا ہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، ایک تہائی صدقہ کرو، اور ایک تہائی بہت ہے۔ اگر تم ورثاء کو مستغنی چھوڑو، تو اس سے بہتر ہے کہ تم ان کو محتاج چھوڑو، وہ لوگوں کے سامنے ہاتھ پھیلائیں، اور تم جو کچھ خرچ بھی اللہ تعالیٰ کی رضامندی کے حصول کے لیے کرو گے، تمہیں اس کا اجر ملے گا، حتی کہ اس لقمہ کا بھی جو اپنی بیوی کے منہ میں ڈالتے ہو۔“ میں نے عرض کیا، اے اللہ کے رسول! میں اپنے ساتھیوں کے پیچھے (مکہ میں) چھوڑ دیا جاؤں گا؟ (وہ حج کر کے مدینہ واپس چلے جائیں گے) آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اپنے ساتھیوں کے بعد عمر نہیں دئیے جاؤ گے کہ اس میں اللہ کی رضا کے حصول کے کام کرو، مگر اس سے تمہارا درجہ بڑھے گا اور بلندی حاصل ہو گی، اور امید ہے تمہیں طویل عمر ملے گی، (اپنے ساتھیوں کے بعد زندہ چھوڑے جاؤ گے) حتی کہ تم سے مسلمانوں کو نفع حاصل ہو گا، اور ان کے مخالفوں کو تم سے نقصان پہنچے گا، اے اللہ! میرے ساتھیوں کی ہجرت کو پوری فرما، اور انہیں الٹے پاؤں نہ لوٹا، لیکن سعد بن خولہ رضی اللہ تعالی عنہ قابل رحم ہیں۔“ حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر ترس کا اظہار اس لیے فرمایا کہ وہ مکہ میں فوت ہو گئے تھے۔

Hazrat Saad Bin Abi Waqqas (Razi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ki Hajjatul Wida ke mauqe par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne meri bimar pursi aise marz ke silsile mein ki jis se main qareeb ul maut ho gaya tha, to maine Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se poocha, aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Bimari se main kis halat ko pohanch gaya hoon, aap dekh rahe hain, aur main maal dar hoon aur meri waris sirf ek beti hai to kya main do tahai maal ka sadqa kar sakta hoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Nahi.” Maine arz kiya, to kya main is ka aadha hissa sadqa kar sakta hoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Nahi, ek tahai sadqa karo, aur ek tahai bahut hai. Agar tum warisa ko mustaghni chhodo, to is se behtar hai ki tum un ko muhtaj chhodo, woh logon ke samne haath phailayein, aur tum jo kuch kharch bhi Allah Ta'ala ki razamandi ke husool ke liye karo ge, tumhein us ka ajr mile ga, hatta ki is luqma ka bhi jo apni biwi ke munh mein dalte ho.” Maine arz kiya, aye Allah ke Rasool! Main apne saathiyon ke peechhe (Makkah mein) chhod diya jaunga? (Woh Hajj kar ke Madina wapas chale jayenge) Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Tum apne saathiyon ke baad umar nahi diye jaoge ki is mein Allah ki raza ke husool ke kaam karo, magar is se tumhara darja badhe ga aur bulandi hasil ho gi, aur ummeed hai tumhein taweel umar mile gi, (apne saathiyon ke baad zinda chhode jaoge) hatta ki tum se Musalmanon ko nafa hasil ho ga, aur un ke mukhalifon ko tum se nuqsaan pohanche ga, aye Allah! Mere saathiyon ki hijrat ko poori farma, aur unhein ulte paon na lauta, lekin Saad Bin Khaula (Razi Allahu Ta'ala Anhu) qabile rahm hain.” Hazrat Saad (Razi Allahu Ta'ala Anhu) kehte hain, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne is par taras ka izhar is liye farmaya ki woh Makkah mein faut ho gaye the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ وَجَعٍ أَشْفَيْتُ مِنْهُ عَلَى الْمَوْتِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ وَأَنَا ذُو مَالٍ وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَفَأَتَصَدَّقُ بِشَطْرِهِ قَالَ ‏"‏ لاَ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا حَتَّى اللُّقْمَةُ تَجْعَلُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ إِلاَّ ازْدَدْتَ بِهِ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يُنْفَعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَثَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ ‏.‏