26.
The Book of Vows
٢٦-
كتاب النذر
2
Chapter: he Prohibition Of Vows, And Confirmation That They Do Not Avert Anything
٢
باب النَّهْىِ عَنِ النَّذْرِ، وَأَنَّهُ، لاَ يَرُدُّ شَيْئًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abd al-Rahman al-'Adda' | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Amru wa huwa ibn Abi Amru | Amr ibn Abi Amr al-Qurashi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Isma'il wa huwa ibn Ja'far | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Amru ibn Abi Amru | Amr ibn Abi Amr al-Qurashi | Saduq (truthful) but makes mistakes |
| Wa ʿAbd al-ʿAzīz yaʿnī al- Darāwardī | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Wa'liyu ibn Hujar | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| Waqtībah ibn Saʿīd | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Ya'qub ya'ni ibn 'Abd al-Rahman al-Qari | Yaqub ibn Abd al-Rahman al-Qari | Trustworthy |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Maqbari | Trustworthy |
Sahih Muslim 1640c
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘the vow does not bring anything near to the son of Adam () which Allah has not ordained for him, but (at times) the vow coincides with destiny, and this is how something is extracted from the miserly person, which that miser was not willing to give.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نذر آدم کے بیٹے کے قریب کسی ایسی چیز کو نہیں کر سکتی، جو اللہ تعالیٰ نے اس کے لیے مقدر نہ کی ہو، لیکن نذر تقدیر کے موافق ہی ہوتی ہے، تو اس طرح بخیل سے وہ کچھ نکلوایا جاتا ہے، جسے وہ نکالنا نہیں چاہتا۔“
Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ki Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Nazr Adam ke bete ke qareeb kisi aisi cheez ko nahi kar sakti, jo Allah Ta'ala ne us ke liye muqaddar na ki ho, lekin nazr taqdeer ke muwafiq hi hoti hai, to is tarah bakheel se woh kuch niklwaya jata hai, jise woh nikalna nahi chahta.”
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَمْرٍو، - وَهْوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَرِّبُ مِنِ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ قَدَّرَهُ لَهُ وَلَكِنِ النَّذْرُ يُوَافِقُ الْقَدَرَ فَيُخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ " .