27.
The Book of Oaths
٢٧-
كتاب الأيمان


8
Chapter: Treatment of slaves, and the expiation of one who slaps his slave

٨
باب صُحْبَةِ الْمَمَالِيكِ وَكَفَّارَةِ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ ‏‏

Sahih Muslim 1659a

Abu Mas'ud al-Badri (رضي الله تعالى عنه) narrated that I was beating my slave with a whip when I heard a voice behind me, understand, Abu Masud (رضي الله تعالى عنه), but I did not recognize the voice due to intense anger. Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, he came near me (I found) that he was the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was saying, bear in mind Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), bear in mind Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه). Abu Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) said, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) threw the whip from my hand and said, bear in mind, Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) verily Allah has more dominance upon you than you have upon your slave. I said, I would never beat my servant (again) in future.

عبدالواحد بن زیاد نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں اعمش نے ابراہیم تیمی سے حدیث سنائی ، انہوں نے اپنے والد ( یزید بن شریک تیمی ) سے روایت کی ، انہوں نے کہا : حضرت ابو مسعود بدری رضی اللہ عنہ نے کہا : میں اپنے ایک غلام کو کوڑے سے مار رہا تھا تو میں نے اپنے پیچھے سے آواز سنی : " ابو مسعود! جان لو ۔ " میں غصے کی وجہ سے آواز نہ پہچان سکا ، کہا : جب وہ ( کہنے والے ) میرے قریب پہنچے تو وہ رسول اللہ ﷺ تھے ، آپ فرما رہے تھے : " ابو مسعود! جان لو ، ابو مسعود! جان لو ۔ " کہا : میں نے اپنے ہاتھ سے کوڑا پھینک دیا ، تو آپ نے فرمایا : " ابو مسعود! جان لو ۔ اس غلام پر تمہیں جتنا اختیار ہے اس کی نسبت اللہ تم پر زیادہ اختیار رکھتا ہے ۔ " کہا : تو میں نے کہا : اس کے بعد میں کسی غلام کو کبھی نہیں ماروں گا

abdulwaahid bin ziyaad ne hamein hadees bayan ki, kaha: hamein aamish ne ibraheem teemi se hadees sunaai, unhon ne apne waalid (yazid bin sharik teemi) se riwayat ki, unhon ne kaha: hazrat abu masood badri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: main apne ek ghulam ko kooday se maar raha tha to main ne apne peechay se aawaz suni: "abu masood! jaan lo." main ghusay ki wajah se aawaz nah pahchaan saka, kaha: jab woh (kehnay walay) mere qareeb pahunchay to woh rasoolullah sallahu alaihi wa sallam thay, aap farma rahay thay: "abu masood! jaan lo, abu masood! jaan lo." kaha: main ne apne haath se kooda phenk diya, to aap ne farmaya: "abu masood! jaan lo. is ghulam par tumhein jitna ikhtiyar hai us ki nisbat allah tum par zyada ikhtiyar rakhta hai." kaha: to main ne kaha: is kay baad main kisi ghulam ko kabhi nah marunga

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ كُنْتُ أَضْرِبُ غُلاَمًا لِي بِالسَّوْطِ فَسَمِعْتُ صَوْتًا مِنْ خَلْفِي ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَفْهَمِ الصَّوْتَ مِنَ الْغَضَبِ - قَالَ - فَلَمَّا دَنَا مِنِّي إِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَقُولُ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَلْقَيْتُ السَّوْطَ مِنْ يَدِي فَقَالَ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ أَنَّ اللَّهَ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَى هَذَا الْغُلاَمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لاَ أَضْرِبُ مَمْلُوكًا بَعْدَهُ أَبَدًا ‏.‏