30.
The Book of Judicial Decisions
٣٠-
كتاب الأقضية


10
Chapter: Differences between mujtahids

١٠
باب بَيَانِ اخْتِلاَفِ الْمُجْتَهِدِينَ ‏‏

Sahih Muslim 1720a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, while two women had been going along with their two sons, a wolf came and made away with the child of one of them. One of them said to her companion, it is with your child that it (the wolf) has run away. The other one said, it has run away with your child. They brought the matter to Dawood () for decision, and he decided in favor of the elder one. They then went to Sulaiman bin Dawood () and told him (the story). He said, bring me a knife so that I may cut him (the child) (into two parts) for you. The younger one said, no, it can't be, may Allah have mercy upon you, he (the child) belongs to her (the elder). So, he gave a decision in favor of the younger one. Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) said, if ever I heard of the word as-sikin ( ِالس ِك ِين) at all, it was that day. We called it by no other name but al-Mudya.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبکہ دو عورتیں اپنے بیٹوں کے ساتھ جا رہی تھیں، بھیڑیا آیا اور ان میں سے ایک کے بچے کو لے گیا تو اس نے اپنی ساتھی عورت سے کہا، بھیڑیا تو تیرا بچہ ہی لے گیا ہے، اس نے جواباً کہا، تیرے بچے (بیٹے) کو ہی لے کر گیا ہے، تو وہ دونوں فیصلہ حضرت داؤد علیہ السلام کے پاس لائیں، انہوں نے بڑی کے حق میں فیصلہ کر دیا تو وہ نکل کر حضرت سلیمان بن داؤد علیہ السلام کے پاس آئیں اور انہیں بتایا (فیصلہ سے آگاہ کیا) تو انہوں نے کہا، چھری لاؤ میں دونوں کو آدھا آدھا دے دیتا ہوں تو چھوٹی بول اٹھی، نہیں، اللہ آپ پر رحم فرمائے وہ اس کا بیٹا ہے تو سلیمان علیہ السلام نے فیصلہ چھوٹی کے حق میں کر دیا۔“حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، اللہ کی قسم، میں نے سكّين کا لفظ اسی دن سنا تھا، ہم تو اسے مُديه ہی کہتے تھے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jabke do aurtein apne beton ke sath ja rahi thin, bheriya aaya aur un mein se ek ke bache ko le gaya. To us ne apni sathi aurat se kaha: Bheriya to tera bacha hi le gaya hai. Us ne jawab-an kaha: Tere bache (bete) ko hi le kar gaya hai. To woh donon faisla Hazrat Dawood (Alaihis Salam) ke paas layein, unhon ne badi ke haq mein faisla kar diya. To woh nikal kar Hazrat Sulaiman bin Dawood (Alaihis Salam) ke paas aayein aur unhein bataya (faisla se aagah kiya). To unhon ne kaha: Chhuri lao main donon ko aadha aadha de deta hoon. To chhoti bol uthi: Nahi, Allah aap par raham farmaye woh us ka beta hai. To Sulaiman (Alaihis Salam) ne faisla chhoti ke haq mein kar diya.' Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain: 'Allah ki qasam, main ne Sikkeen ka lafz usi din suna tha, hum to ise Mudyah hi kehte thay.'

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا ‏.‏ فَقَالَتْ هَذِهِ لِصَاحِبَتِهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ أَنْتِ ‏.‏ وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ ‏.‏ فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَكُمَا ‏.‏ فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا ‏.‏ فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنْ سَمِعْتُ بِالسِّكِّينِ قَطُّ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ مَا كُنَّا نَقُولُ إِلاَّ الْمُدْيَةَ ‏.‏