32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير
12
Chapter: Spoils of War
١٢
باب الأَنْفَالِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Mus'abi ibn Sa'd | Musaab bin Sa'd Al-Zahri | Thiqah (Trustworthy) |
| Simaki ibn Harb | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Wabnu Bashshar | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ | مصعب بن سعد الزهري | ثقة |
| سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| وَابْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 1748b
Mus'ab b. Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated from his fathat that ‘four verses of the Qur'an have been revealed about me. I found a sword (among the spoils of war). It was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He (my father) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), bestow it upon me. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Place it there. Then he (my father) stood up and the Aapostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, place it from where you got it. (At this) he (my father) said again, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), bestow it upon me. Shall I be treated like one who has no share in (the booty)? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘place it from where you got it. At this, this was revealed – ِ َّ ِيَسْأَلُونَكَ عَنِ األَنْفَالِ قُلِ األَنْفَالُ َّلل َِّ سُولوَالر [They ask you, (O' Prophet ﷺ), about the spoils (of war).] (Al-Anfaal - 1).
حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ میرے بارے میں چار آیات اتریں، میں نے ایک تلوار لی اور اسے لے کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ مجھے عطیہ عنایت فرمائیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے رکھ دو۔“ تو وہ عرض کرنے کے لیے کھڑے ہوئے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”جہاں سے لیا ہے، وہیں اسے رکھ دو۔“ وہ پھر عرض گزار ہوئے، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ مجھے بطور انعام دے دیجئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے رکھ دو۔“ تو اس نے اٹھ کر گزارش کی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! مجھے بطور انعام عنایت فرمائیں، کیا مجھے ان لوگوں کی طرح قرار دیا جائے جنہوں نے کوئی کارنامہ سرانجام نہیں دیا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”اسے وہیں رکھ دو، جہاں سے اسے اٹھایا ہے۔“ پھر یہ آیت نازل ہوئی: ”آپ سے یہ لوگ انفال کے بارے میں پوچھتے ہیں، آپ فرما دیجئے، انفال، اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہے۔“
Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke mere bare mein char aayat utrein. Main ne ek talwar li aur ise le kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh mujhe atiya inayat farmayein.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ise rakh do.' To woh arz karne ke liye khade hue to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise farmaya: 'Jahan se liya hai, wahin ise rakh do.' Woh phir arz guzar hue: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh mujhe batour inaam de dijiye.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ise rakh do.' To us ne uth kar guzarish ki: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mujhe batour inaam inayat farmayein, kya mujhe un logon ki tarah qarar diya jaye ga jinhon ne koi karnaama saranjam nahi diya?' To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise farmaya: 'Ise wahin rakh do, jahan se ise uthaya hai.' Phir yeh ayat nazil hui: 'Aap se yeh log Anfaal ke bare mein puchte hain, aap farma dijiye, Anfaal Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye hai.'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ أَصَبْتُ سَيْفًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ . فَقَالَ " ضَعْهُ " . ثُمَّ قَامَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ " . ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَفِّلْنِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " ضَعْهُ " . فَقَامَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ أَأُجْعَلُ كَمَنْ لاَ غَنَاءَ لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهَ " . قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ}