1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


81
Chapter: Knowing about the seeing

٨١
باب مَعْرِفَةِ طَرِيقِ الرُّؤْيَةِ ‏‏

Sahih Muslim 183b

It is narrated on the authority of Abu Sa'id al-Khudri:We said: Messenger of Allah, shall we see our Lord? The Messenger of Allah (ﷺ) said: Do you feel any trouble in seeing the sun on a cloudless day? We said: No. And the remaining part of the hadith has been narrated to the end like the hadith transmitted by Hafs b. Maisara with the addition of these words: Without the deed that they did or any good that they had sent before. It would be said to them: For you is whatever you see (in it) and with it the like of it. Abu Sa'id said: I have come to know that the bridge would be thinner even than the hair and sharper than the sword; and in the hadith narrated by Laith these words are not found: They would say, O our Lord! Thou hast bestowed upon us (favours) which thou didst not bestow on anyone else in the world.

امام مسلم فرماتے ہیں: میں نے سفارش کے بارے میں یہ حدیث عیسیٰ بن حماد زغبہ مصری کو سنائی، اور اس سے کہا: یہ حدیث میں آپ سے بیان کرتا ہوں، آپ نے اسے لیث بن سعید سے سنا ہے؟ تو اس (عیسیٰ) نے کہا: ہاں! میں نے عیسیٰ بن حماد کو کہا: آپ کو لیث بن سعد نے خالد بن یزید کے واسطہ سے سعید بن ابی ہلال کی زید بن اسلم سے عطاء بن یسار کی ابو سعید خدری ؓ سے خبر دی ہے، کہ انھوں نے کہا: ہم نے پوچھا: اے اللہ کے رسولؐ! کیا ہم اپنے رب کو دیکھ سکیں گے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب مطلع صاف ہو، کیا تم آفتاب کے دیکھنے میں کوئی تکلیف محسوس کرتے ہو؟“ ہم نے کہا: نہیں! امام مسلم فرماتے ہیں: میں نے آخر تک عیسیٰ کو حدیث سنائی جو حفص بن میسرہ کی حدیث جیسی ہے۔ اس نے اس کے بعد کہ ”بغیر اس کے انھوں نے کوئی عمل کیا ہو، یا نیکی آگے بھیجی ہو۔“ یہ اضافہ کیا، تو انھیں کہا جائے گا: ”تمھارے لیے ہے جو تم نے دیکھا، اور اتنا ہی اس کے ساتھ اور۔“ ابو سعید بیان کرتے ہیں، مجھے یہ بات پہنچی ہے، ”کہ پُل بال سے زیادہ باریک اور تلوار کی دھار سے زیادہ تیز ہو گا۔“ لیث کی روایت میں یہ الفاظ نہیں ہیں، ”تو وہ کہیں گے: اے ہمارے رب! تو نے ہمیں وہ کچھ دیا ہے جو جہان والوں میں سے کسی کو نہیں دیا“ اور اس کامابعد، عیسیٰ بن حماد نے میری اس حدیث کا اقرار کیا۔

Imam Muslim (Rahmatullah Alaih) farmate hain: Main ne sifarish ke baare mein yeh hadith Isa bin Hammad Zaghba Misri ko sunayi, aur is se kaha: Yeh hadith main aap se bayan karta hoon, aap ne ise Laith bin Saeed se suna hai? To is (Isa Rahmatullah Alaih) ne kaha: Haan! Main ne Isa bin Hammad ko kaha: Aap ko Laith bin Saad ne Khalid bin Yazid ke wasta se Saeed bin Abi Hilal ki Zaid bin Aslam se Ata bin Yasar ki Abu Sa'id Khudri (Radiallahu Anhu) se khabar di hai, ke unhon ne kaha: Hum ne poocha: Ae Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya hum apne Rabb ko dekh sakein ge? Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab matla saaf ho, kya tum aaftab ke dekhne mein koi takleef mehsoos karte ho?" Hum ne kaha: Nahin! Imam Muslim (Rahmatullah Alaih) farmate hain: Main ne aakhir tak Isa ko hadith sunayi jo Hafs bin Maisarah ki hadith jaisi hai. Us ne is ke baad ke "baghair is ke unhon ne koi amal kiya ho, ya neki aage bheji ho" yeh izafa kiya, to unhein kaha jaye ga: "Tumhare liye hai jo tum ne dekha, aur itna hi is ke saath aur." Abu Sa'id (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, mujhe yeh baat pahunchi hai, "ke pul baal se zyada bareek aur talwar ki dhaar se zyada teiz ho ga." Laith ki riwayat mein yeh alfaz nahin hain, "to woh kahein ge: Ae hamare Rabb! Tu ne humein woh kuch diya hai jo jahan walon mein se kisi ko nahin diya" aur is ka ma-baad, Isa bin Hammad ne meri is hadith ka iqrar kiya.

قَالَ مُسْلِمٌ قَرَأْتُ عَلَى عِيسَى بْنِ حَمَّادٍ زُغْبَةَ الْمِصْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ فِي الشَّفَاعَةِ وَقُلْتُ لَهُ أُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْكَ أَنَّكَ سَمِعْتَ مِنَ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ لِعِيسَى بْنِ حَمَّادٍ أَخْبَرَكُمُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَرَى رَبَّنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ إِذَا كَانَ يَوْمٌ صَحْوٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا لاَ ‏.‏ وَسُقْتُ الْحَدِيثَ حَتَّى انْقَضَى آخِرُهُ وَهُوَ نَحْوُ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ ‏.‏ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ بِغَيْرِ عَمَلٍ عَمِلُوهُ وَلاَ قَدَمٍ قَدَّمُوهُ ‏"‏ فَيُقَالُ لَهُمْ لَكُمْ مَا رَأَيْتُمْ وَمِثْلُهُ مَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ بَلَغَنِي أَنَّ الْجِسْرَ أَدَقُّ مِنَ الشَّعْرَةِ وَأَحَدُّ مِنَ السَّيْفِ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ ‏"‏ فَيَقُولُونَ رَبَّنَا أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ ‏"‏ وَمَا بَعْدَهُ فَأَقَرَّ بِهِ عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ‏.‏