33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة
18
Chapter: It is recommended for the army to swear allegiance to the ruler when intending to fight, and an account of Bay'at Ar-Ridwan beneath the tree
١٨
باب اسْتِحْبَابِ مُبَايَعَةِ الإِمَامِ الْجَيْشَ عِنْدَ إِرَادَةِ الْقِتَالِ وَبَيَانِ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ma'qili ibn Yasar al-Muzani | Ma'qil ibn Yasar al-Muzani | Companion |
| Al-Hakam ibn 'Abd Allah ibn al-A'raj | Al-Hakam ibn Abdullah al-Thaqafi | Trustworthy |
| Khalid | Khalid Al-Haddad | Trustworthy |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Khalid ibn Abd Allah | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Yahya'yya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Yahya'yya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ | معقل بن يسار المزني | صحابي |
| الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَعْرَجِ | الحكم بن عبد الله الثقفي | ثقة |
| خَالِدٍ | خالد الحذاء | ثقة |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| يَحْيَي بْنُ يَحْيَي | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| يَحْيَي بْنُ يَحْيَي | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 1858a
It has been narrated on the authority of Ma'qil bin Yasar who said, I remember being present on the Day of the Tree, and the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) was taking the oath of the people and I was holding a twig of the tree over his head. We were fourteen hundred (in number). We did not take oath to the death, but to the effect that we would not run away from the battlefield.
حضرت معقل بن یسار رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے شجرہ کے دن اپنے آپ کو اس حال میں دیکھا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں سے بیعت لے رہے ہیں اور میں درخت کی شاخوں سے ایک شاخ آپ کے سر سے اٹھائے ہوئے ہوں، اور ہم چودہ سو (1400) تھے، ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے موت پر بیعت نہیں کی تھی، لیکن آپصلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بیعت کی تھی کہ ہم راہ فرار اختیار نہیں کریں گے۔
Hazrat Ma'qil bin Yassar (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, maine Shajrah ke din apne aap ko is haal mein dekha ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon se baiyat le rahe hain aur main darakht ki shakhaon se ek shakh Aap ke sar se uthaye hue hoon, aur hum chaudah sau (1400) the, humne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se maut par baiyat nahi ki thi, lekin Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh baiyat ki thi ke hum raah e firar ikhtiyar nahi karenge.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الأَعْرَجِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ الشَّجَرَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النَّاسَ وَأَنَا رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِهَا عَنْ رَأْسِهِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ لَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ .