34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان
1
Chapter: Hunting with trained dogs and arrows
١
باب الصَّيْدِ بِالْكِلاَبِ الْمُعَلَّمَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Adi ibn Hatim | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
| Amir | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Zakariyaa' | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Zakariyaa' ibn Abi Zaidah | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi, haddathani | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
| عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
| زَكَرِيَّاءُ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
| زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
| أَبِي | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1929f
Adi b. Hatim (رضي الله تعالى عنه) reported, I asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about hunting the game with the help of Mi'rad, whereupon he said, if it strikes (the game) with its point, then eat it, but if it strikes flat, that is (the game is) beaten (into death), (then do not eat that). Adi (رضئ ِہللا تعالی عنہ) further said, I asked him about hunting with the help of a dog, whereupon he said, if that (the dog) catches it (the game) for you and does not eat out of that, then you eat (the game) for Dhakat (slaughtering) of that is its being caught by it (by the dog). But if you find another dog besides it, and you fear that, that dog (the second one) had caught it (the game) along with that (your dog) and killed it, then don't eat; for you recited the name of Allah on your dog and did not recite that on the other one (which joined your dog accidentally).
حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے معراض کے شکار کے بارے میں سوال کیا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شکار اپنی دھار سے کرے، تو اسے کھا لو اور جو اپنے عرض سے کرے تو وہ چوٹ کھایا ہوا ہے۔“ (جس کا کھانا جائز نہیں ہے) اور میں نے آپ سے کتے کے شکار کے بارے میں دریافت کیا؟ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شکار تیرے لیے کرے اور اس سے خود نہ کھائے تو اسے کھا لو، کیونکہ اس کا پکڑ لینا ہی اس کو ذبح کرنا ہے اور اگر تو شکار کے پاس اور کتا پائے اور تمہیں یہ ڈر ہو شاید اس نے ساتھ پکڑا ہو اور اس کو قتل کر چکا ہے تو نہ کھاؤ، کیونکہ تو نے اللہ کا نام اپنے کتے پر لیا ہے اور دوسرے پر تو نے اللہ کا نام نہیں لیا ہے۔“
Hazrat Adi bin Hatim (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mi'radh ke shikar ke bare mein sawal kiya, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo shikar apni dhaar se kare, to use kha lo aur jo apne arz se kare to woh chot khaya hua hai." (jis ka khana ja'iz nahin hai) aur main ne Aap se kutte ke shikar ke bare mein daryaft kiya? To Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jo shikar tere liye kare aur us se khud na khaaye to use kha lo, kyunke uska pakad lena hi usko zabh karna hai aur agar tu shikar ke paas aur kutta paye aur tumhein yeh dar ho shayad us ne saath pakda ho aur usko qatal kar chuka hai to na khao, kyunke tu ne Allah ka naam apne kutte par liya hai aur doosre par to ne Allah ka naam nahin liya hai."
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ " مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ " . وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ " مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ أَخْذُهُ فَإِنْ وَجَدْتَ عِنْدَهُ كَلْبًا آخَرَ فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ وَقَدْ قَتَلَهُ فَلاَ تَأْكُلْ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ " .