35.
The Book of Sacrifices
٣٥-
كتاب الأضاحى


1
Chapter: The time for sacrifice

١
باب وَقْتِهَا ‏‏

الأسمالشهرةالرتبة
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ البراء بن عازب الأنصاري صحابي
الشَّعْبِيِّ عامر الشعبي ثقة
مَنْصُورٍ منصور بن المعتمر السلمي ثقة ثبت
جَرِيرٍ جرير بن عبد الحميد الضبي ثقة
وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ عثمان بن أبي شيبة العبسي وله أوهام, ثقة حافظ شهير
أَبُو الْأَحْوَصِ سلام بن سليم الحنفي ثقة متقن
وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ هناد بن السري التميمي ثقة
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ البراء بن عازب الأنصاري صحابي
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قتيبة بن سعيد الثقفي ثقة ثبت
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ البراء بن عازب الأنصاري صحابي
الشَّعْبِيِّ عامر الشعبي ثقة
زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ زبيد بن الحارث اليامي ثقة ثبت
الشَّعْبِيَّ عامر الشعبي ثقة
زُبَيْدٍ زبيد بن الحارث اليامي ثقة ثبت
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ محمد بن جعفر الهذلي ثقة
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
أَبِي معاذ بن معاذ العنبري ثقة متقن
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ عبيد الله بن معاذ العنبري ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت

Sahih Muslim 1961e

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the first (act) with which we started our day (the day of 'Id-ul Adha) was that we offered prayer. We then returned and sacrificed the animals and he who did that in fact adhered to our Sunnah (practice). And he who slaughtered the (animal on that day before the 'Id prayer), for him (the slaughtering of animal was directed to the acquiring of) meat for his family, and there is nothing of the sort of sacrifice in it. It was Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) who had slaughtered (the animal before the 'Id prayer). He said, I have a small lamb, of less than one year, but better than that of more than a year. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, sacrifice it, but it will not suffice (as a sacrifice) for anyone after you.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”آج کے دن سب سے پہلے ہم نماز پڑھیں گے، پھر واپس جا کر قربانی کریں گے، جس نے اس طرح کیا، اس نے ہمارے طریقہ پر عمل کر لیا اور جس نے ذبح کر لیا ہے، وہ تو گوشت ہے، جو اس نے پہلے اپنے گھر والوں کو پیش کر دیا ہے، اس کا قربانی سے کوئی تعلق نہیں ہے۔“ اور ابوبردہ بن نیار رضی اللہ تعالی عنہ قربانی کر چکے تھے، انہوں نے کہا: میرے پاس جَذَعة ہے جو مُسِنه سے بہتر ہے، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم اس کو ذبح کرو، تیرے سوا کسی کے لیے کفایت نہیں کرے گا۔“

Hazrat Bara bin Azib (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aaj ke din sab se pehle hum namaz padhenge, phir wapas ja kar qurbani karenge, jis ne is tarah kiya, us ne hamare tareeqa par amal kar liya aur jis ne zabh kar liya hai, woh to gosht hai, jo us ne pehle apne ghar walon ko pesh kar diya hai, uska qurbani se koi talluq nahin hai." Aur Abu Burdah bin Niyar (Raziallahu Anhu) qurbani kar chuke the, unhon ne kaha: Mere paas Jaz'ah hai jo Musinnah se behtar hai, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum usko zabh karo, tere siwa kisi ke liye kifayat nahin karega."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الإِيَامِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا نُصَلِّي ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَدْ ذَبَحَ فَقَالَ عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏