35.
The Book of Sacrifices
٣٥-
كتاب الأضاحى


1
Chapter: The time for sacrifice

١
باب وَقْتِهَا ‏‏

NameFameRank
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Muhammad ibn Sirin Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Ayyubu Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Hatim bin Abi Saghirah Abu Yunus Hatim ibn Wardan al-Sa'di Trustworthy
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Ziyad ibn Yaḥyay al-Ḥassānī Ziyad ibn Yahya al-Hasani Trustworthy
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Muhammad Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Muhammad Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Ibn 'Ulayya Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver
Wahisham Hisham ibn Hassan al-Azdi Trustworthy Hadith Narrator
Ayyubu Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Wazhīr ibn Ḥarb Zuhayr ibn Harb al-Harshi Trustworthy, Upright
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Wa'mru al-Naqid Amr ibn Muhammad al-Naqid Thiqah (Trustworthy)
Muhammad ibn Ubayd al-Ghubari Muhammad ibn Ubayd al-Ghburi Trustworthy
Yahya'yya ibn Ayyub Yahya ibn Ayyub al-Maqbari Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
أَيُّوبُ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
حَاتِمٌ يَعْنِي ابْنَ وَرْدَانَ حاتم بن وردان السعدي ثقة
أَنَسٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
زِيَادُ بْنُ يَحْيَي الْحَسَّانِيُّ زياد بن يحيى الحساني ثقة
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أنس بن مالك الأنصاري صحابي
مُحَمَّدٍ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
أَيُّوبَ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
مُحَمَّدٍ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
ابْنِ عُلَيَّةَ إسماعيل بن علية الأسدي ثقة حجة حافظ
وَهِشَامٌ هشام بن حسان الأزدي ثقة حافظ
أَيُّوبُ أيوب السختياني ثقة ثبتت حجة
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ زهير بن حرب الحرشي ثقة ثبت
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حماد بن زيد الأزدي ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور
وَعَمْرٌو النَّاقِدُ عمرو بن محمد الناقد ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ محمد بن عبيد الغبري ثقة
يَحْيَي بْنُ أَيُّوبَ يحيى بن أيوب المقابري ثقة

Sahih Muslim 1962a

. Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said on the day of Nahr (Sacrifice), he who slaughtered (the animal as a sacrifice) before the ('Id) prayer. should repeat it (offer another animal). Thereupon a person stood up and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), that is the day when meat is much desired, and he also made a mention of the need of his neighbor, and perhaps Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) attested it. He (the person who had sacrificed the animal before the 'Id prayer) said, I have a goat of less than one year of age with me and I like it more than two fleshy goats; should I offer it as a sacrifice? He permitted him to do so. He (the narrator) said, I do not know whether this permission was granted to anyone else besides him or not. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) then turned towards two rams and he slaughtered them, and the people' came to the goats and got them distributed amongst themselves (for offering them as sacrifice).

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے قربانی کے دن فرمایا: ”جس نے نماز سے پہلے قربانی ذبح کر دی ہے، وہ دوبارہ قربانی کرے۔“ تو ایک آدمی نے کھڑے ہو کر کہا، اے اللہ کے رسول! یہ ایسا دن ہے، (جس کے آغاز میں) گوشت کی طلب و خواہش ہوتی ہے اور اس نے پڑوسیوں کی ضرورت کا تذکرہ کیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو سچا مان لیا، اس نے کہا، میرے پاس ایک جَذَعة

Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne qurbani ke din farmaya: "Jis ne namaz se pehle qurbani zabh kar di hai, woh dobara qurbani kare." To ek aadmi ne khade ho kar kaha, Aye Allah ke Rasool! Yeh aisa din hai, (jis ke aaghaz mein) gosht ki talab o khwahish hoti hai aur us ne padossiyon ki zaroorat ka tazkirah kiya, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko sachcha maan liya, us ne kaha, mere paas ek Jaz'ah.

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ‏.‏ وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدَّقَهُ قَالَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ أَفَأَذْبَحُهَا قَالَ فَرَخَّصَ لَهُ فَقَالَ لاَ أَدْرِي أَبَلَغَتْ رُخْصَتُهُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ قَالَ وَانْكَفَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا فَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا ‏.‏ أَوْ قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا ‏.‏