35.
The Book of Sacrifices
٣٥-
كتاب الأضاحى
4
Chapter: The permissibility of slaughtering with anything that makes the blood flow, except teeth and other bones
٤
باب جَوَازِ الذَّبْحِ بِكُلِّ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ إِلاَّ السِّنَّ وَالظُّفُرَ وَسَائِرَ الْعِظَامِ
Sahih Muslim 1968e
Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), we are going to encounter the enemy tomorrow. and we do not have large knives with us. The rest of the Hadith is the same, but no mention is made of this, ‘the people hastened, and they boiled (flesh) in the earthen pots. The Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) commanded and these were turned over and the narrator narrated the whole event.
زائد ہ نے سعید بن مسروق سے اسی سند کے ساتھ یہ حدیث آخر تک پو ری بیان کی اور اس میں کہا : ( ہم نے عرض کی ، ) ہمارے پاس چھریاں نہیں ہیں تو کیا ہم بانسوں ( کی کھپچیوں ) سے جا نور ذبح کر لیں ۔ شعبہ نے سعید بن مسروق سے انھوں نے عبایہ رفاعہ بن را فع سے انھوں نے حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ انھوں نے کہا ( ہم نے عرض کی : ) اللہ کے رسول اللہ ﷺ !کل ہم دشمن سے مقابلہ کرنے والے ہیں اور ہمارے پاس چھریاں نہیں ہیں پھر حدیث بیان کی ، البتہ اس میں یہ نہیں کہا : " لوگوں نے جلدبازی کی اور ان کے گو شت سے ہانڈیا ں ابالنے لگے آپ ﷺ نے ان کے بارے میں حکم دیا تو انھیں الٹ دیا گیا ۔ اور انھوں نے باقی سارا قصہ بیان کیا ۔
Za'id-e-ha ne Said bin Masroq se isi sand ke sath yeh hadeeth akhir tak poori bayan ki aur is mein kaha : ( hum ne arz ki, ) hamare paas chhriyaan nahin hain to kya hum bansoon ( ki khapchiyon ) se jaanwar zabh kar lein. Shuba' ne Said bin Masroq se unhon ne Ubayyah Rifa'ah bin Rafi'ah se unhon ne Hazrat Rafi'ah bin Khadeej radhi Allahu ta'ala anhu se riwayat ki ke unhon ne kaha ( hum ne arz ki: ) Allah ke Rasoolallah sallaAllahu alayhi wa sallam! Kal hum dushman se muqabala karne walay hain aur hamare paas chhriyaan nahin hain phir hadeeth bayan ki, balki is mein yeh nahin kaha: "Logon ne jaldbazi ki aur un ke gosht se handiyan abalane lage aap sallaAllahu alayhi wa sallam ne un ke bare mein hukm diya to unhen ult diya gaya. Aur unhon ne baqi sara qissa bayan kiya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرْ فَعَجِلَ الْقَوْمُ فَأَغْلَوْا بِهَا الْقُدُورَ فَأَمَرَ بِهَا فَكُفِئَتْ وَذَكَرَ سَائِرَ الْقِصَّةِ .