1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان
89
Chapter: Regarding the saying of Allah, the most High: "And warn your tribe of near kindred."
٨٩
باب فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wazhīr ibn ʿAmrū | Zuhair ibn Amr al-Hilali | Companion |
| Waqbīṣah ibn Mukhāriq | Qubaysah ibn Al-Mukhariq Al-Hilali | Companion |
| Zuhair ibn 'Amr | Zuhair ibn Amr al-Hilali | Companion |
| Qubaysa ibn al-Mukhaariq | Qubaysah ibn Al-Mukhariq Al-Hilali | Companion |
| Abi Uthman | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Abu ʿUthmān | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
| Al-Taymi | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
| Abi-hi | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
| Al-Mu'tamir | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Abu Kamil al-Jahdari | Al-Fudayl ibn al-Husayn al-Jahdari | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd al-A'la | Muhammad ibn Abd al-A'la al-Qaysi | Trustworthy |
Sahih Muslim 207a
Qabisa b. al-Mukhariq and Zuhair b. 'Amr reported:When this verse was revealed:" And warn thy nearest kindred," the Messenger of Allah (ﷺ) set off towards a rock of the hill and ascended the highest of the rocks and then called: 0 sons of 'Abd Manaf! I am a warner; my similitude and your similitude is like a man who saw the enemy and went to guard his people, but, being afraid they might get there before him, he shouted: Be on your guard!
حضرت قبیصہؓ اور زہیر بن عمرو ؓ سے روایت ہے: کہ جب آیت: ﴿وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ﴾ اتری، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک پہاڑی ٹیلے پر تشریف لے گئے، اور اس کے سب سے اونچے پتھر پر چڑھ گئے، پھر آواز دی: ” اے عبد مناف کی اولاد! میں ڈرانے والا ہوں، میری اور تمھاری مثال اس آدمی کی ہے جس نے دشمن کو دیکھا، تو وہ خاندان کو بچانے کے لیے چل پڑا اور اسے خطرہ محسوس ہوا کہ دشمن اس سے پہلے نہ پہنچ جائے، تو وہ چلانے لگا: اے صبح کا حملہ!(دشمن سے چوکنے ہوجاؤ)۔“
Hazrat Qabisah (Radiallahu Anhu) aur Zuhair bin Amr (Radiallahu Anhu) se riwayat hai: Ke jab ayat: "Wa anzir asheeratakal aqrabeen" utri, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek pahadi teele par tashreef le gaye, aur is ke sab se oonche patthar par chadh gaye, phir awaz di: "Ae Abd Manaf ki aulad! Main dranewala hoon, meri aur tumhari misal is aadmi ki hai jis ne dushman ko dekha, to woh khandan ko bachane ke liye chal pada aur ise khatra mehsoos hua ke dushman is se pehle na pahunch jaye, to woh chillane laga: Ae subha ka hamla! (dushman se choukne ho jao)."
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ، وَزُهَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، قَالاَ لَمَّا نَزَلَتْ { وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ} قَالَ انْطَلَقَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَضْمَةٍ مِنْ جَبَلٍ فَعَلاَ أَعْلاَهَا حَجَرًا ثُمَّ نَادَى " يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافَاهْ إِنِّي نَذِيرٌ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ رَأَى الْعَدُوَّ فَانْطَلَقَ يَرْبَأُ أَهْلَهُ فَخَشِيَ أَنْ يَسْبِقُوهُ فَجَعَلَ يَهْتِفُ يَا صَبَاحَاهْ " .