37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة
26
Chapter: The Prohibition Of Making Images Of Living Beings, And The Prohibition Of Using Images That Are Not Subjected To Disrespect In Furnishings And The Like; The Angels (Peace Be Upon Them) Do Not Enter A House In Which There Is An Image Or A Dog
٢٦
بَاب تَحْرِيمِ تَصْوِيرِ صُورَةِ الْحَيَوَانِ وَتَحْرِيمِ اتِّخَاذِ مَا فِيهِ صُورَةٌ غَيْرُ مُمْتَهَنَةٍ بِالْفَرْشِ وَنَحْوِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Talḥa | Abu Talha al-Ansari | Sahabi |
| Zayd ibn Khalid | Zayd ibn Khalid al-Juhani | Sahabi |
| Busr ibn Sa'id | Busr ibn Sa'id al-Hadrami | Trustworthy |
| Bukayrin | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Laythun | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Li'ubayd Allah al-Khawlani | Ubayd Allah ibn al-Aswad al-Khaulani | Trustworthy |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي طَلْحَةَ | أبو طلحة الأنصاري | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ | زيد بن خالد الجهني | صحابي |
| بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
| بُكَيْرٍ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| لَيْثٌ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ | عبيد الله بن الأسود الخولاني | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 2106d
Abu Talha (رضي الله تعالى عنه), the Companion of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) having said, verily, angels do not enter the house in which there is a picture. Busr reported, Zaid fell ill, and we went to inquire after his health and (found) that there was hanging at his door a curtain with a picture on it. I said to Ubaidullah Khaulani who had been under the patronage of Ummul Momineen Maimuna (رضئ هللا ِتعالی عنہا), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), did not Zaid himself inform us before about (the Holy ﷺ command pertaining to the pictures), whereupon Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) said, did you not hear when he said, ‘except the prints on the cloth"?
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابی ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فرشتے اس گھر میں داخل نہیں ہوتے، جس میں تصویر ہو۔“ بسر بیان کرتے ہیں، اس کے بعد زید (جس نے مجھے روایت سنائی تھی) بیمار ہو گئے تو ہم ان کی بیمار پرسی کے لیے گئے تو ان کے دروازہ پر ایک پردہ پایا، جس میں تصویر تھی تو میں نے (اپنے ساتھی) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے پروردہ عبیداللہ خولانی سے پوچھا، کیا زید نے گزشتہ دنوں ہمیں تصویر کے بارے میں حدیث نہیں سنائی تھی؟ تو عبیداللہ نے کہا، کیا تم نے ان سے یہ بات نہیں سنی تھی، ”مگر کپڑے میں منقش۔“
Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke Sahabi Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Farishtay us ghar mein dakhil nahin hote, jis mein tasweer ho." Busr bayan karte hain, us ke baad Zaid (jis ne mujhe riwayat sunai thi) beemar ho gaye to hum un ki beemar pursi ke liye gaye to un ke darwaze par ek parda paya, jis mein tasweer thi to main ne (apne saathi) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki zauja Hazrat Maymunah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke parwardah Obaidullah Khawlani se pucha, kya Zaid ne guzashta dinon hamein tasweer ke bare mein hadith nahin sunai thi? To Obaidullah ne kaha, kya tum ne un se yeh baat nahin suni thi, "Magar kapde mein munqash."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ " . قَالَ بُسْرٌ ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ بَعْدُ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ - قَالَ - فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الأَوَّلِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ إِلاَّ رَقْمًا فِي ثَوْبٍ .