37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة


33
Chapter: The Prohibition Adding Hair Extensions, Having Them Added, Tattooing, Being Tattooed, An-Namisah, Al-Mutanamisah, Separating Teeth, And Changing The Creation Of Allah

٣٣
بَاب تَحْرِيمِ فِعْلِ الْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ وَالْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ وَالنَّامِصَةِ وَالْمُتَنَمِّصَةِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقِ اللَّهِ

Sahih Muslim 2125a

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah had cursed those women who tattooed and who have themselves tattooed, those who pluck hair from their faces and those who make spaces between their teeth for beautification changing what Allah has created. This news reached a woman of the tribe of Asad who was called Umm Ya'qub and she used to recite the Holy Qur'an. She came to him and said, what is this news that has reached me from you that you curse those women who tattooed and those women who have themselves tattooed, the women who pluck hair from their faces and who make spaces between their teeth for beautification changing what Allah has created? Thereupon Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, should I not curse one upon whom Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has invoked curse and that is in the Book also. Thereupon that woman said, I read the Qur'an from cover to cover, but I did not find that in it. whereupon he said, if you had read (thoroughly) you would have found this in that (as) Allah, the Exalted and Glorious, has said – ‘What Allah's Apostle brings for you accept that and what he has forbidden you, refrain from that.’ That woman said, I find this thing in your wife even now. Thereupon he said, go and see her. She reported, I went to the wife of Abdullah (رضئ هللا ِتعالی عنہ) but found nothing of this sort in her. She came back to him and said, I have not seen anything. whereupon he said, hHad there been anything like it in her, I would have never slept with her in the bed.

جریر نے منصور سے ، انھوں نے ابراہیم سے ، انھوں نے علقمہ سے ، انھوں نے حضرت عبداللہ ( بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) سے روایت کی ، کہا : کہ اللہ تعالیٰ نے لعنت کی گودنے والیوں اور گدوانے والیوں پر اور چہرے کے بال اکھیڑنے والیوں پر اور اکھڑوانے والیوں پر اور دانتوں کو خوبصورتی کے لئے کشادہ کرنے والیوں پر ( تاکہ خوبصورت و کمسن معلوم ہوں ) اور اللہ تعالیٰ کی خلقت ( پیدائش ) بدلنے والیوں پر ۔ پھر یہ خبر بنی اسد کی ایک عورت کو پہنچی جسے ام یعقوب کہا جاتا تھا اور وہ قرآن کی قاریہ تھی ، تو وہ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئی اور بولی کہ مجھے کیا خبر پہنچی ہے کہ تم نے گودنے والیوں اور گدوانے والیوں پر اور منہ کے بال اکھاڑنے والیوں پر اور اکھڑوانے والیوں ، اور دانتوں کو کشادہ کرنے والیوں پر اور اللہ تعالیٰ کی خلقت کو بدلنے والیوں پر لعنت کی ہے؟ تو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں اس پر لعنت کیوں نہ کروں جس پر اللہ تعالیٰ کے رسول ﷺ نے لعنت کی اور یہ تو اللہ تعالیٰ کی کتاب میں موجود ہے؟ وہ عورت بولی کہ میں تو دو جلدوں میں جس قدر قرآن تھا ، پڑھ ڈالا لیکن مجھے نہیں ملا ، تو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اگر تو نے پڑھا ہے تو اللہ تعالیٰ کا یہ فرمان تجھے ضرور ملا ہو گا کہ ’ جو کچھ رسول اللہ ﷺ تمہیں بتلائے اس کو تھامے رہو اور جس سے منع کرے اس سے باز رہو ‘ ( الحشر : 7 ) وہ عورت بولی کہ ان باتوں میں سے تو بعضی باتیں تمہاری عورت بھی کرتی ہے ۔ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ جا دیکھ ۔ وہ ان کی عورت کے پاس گئی تو کچھ نہ پایا ۔ پھر لوٹ کر آئی اور کہنے لگی کہ ان میں سے کوئی بات میں نے نہیں دیکھی ، تو سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اگر ایسا ہوتا تو ہم ان کے ساتھ مل کر نہ رہتے ۔

Jareer ne Mansoor se, unhon ne Ibraheem se, unhon ne Alqamah se, unhon ne Hazrat Abdullah ( bin Masood radi Allahu ta'ala anhu ) se riwayat ki, kaha: ke Allah Ta'ala ne lanat ki gudnewaliyon aur gadwanewaliyon par aur chehre ke baal akheernwalion par aur akherwanewaliyon par aur danton ko khubsoorti ke liye kshaada karnewaliyon par ( taake khubsoorat o kamson maloom hon ) aur Allah Ta'ala ki khilqat ( paidayish ) badalne walion par. Phir yeh khabar Bani Asad ki ek aurat ko pahunchi jise Umm Yaqoob kaha jata tha aur woh Quran ki qariyah thi, to woh Sayyidna Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ke paas aayi aur boli ke mujhe kya khabar pahunchi hai ke tum ne gudnewaliyon aur gadwanewaliyon par aur munh ke baal akharnewaliyon par aur akherwanewaliyon, aur danton ko kshaada karnewaliyon par aur Allah Ta'ala ki khilqat ko badalne walion par lanat ki hai? To Sayyidna Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke main is par lanat kyon na karun jis par Allah Ta'ala ke rasool sallallahu alaihi wassalam ne lanat ki aur yeh to Allah Ta'ala ki kitab mein maujud hai? Woh aurat boli ke main to do jildon mein jis qadar Quran tha, padh dala lekin mujhe nahin mila, to Sayyidna Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke agar to ne padha hai to Allah Ta'ala ka yeh farman tujhe zarur mila hoga ke 'jo kuchh Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam tumhein batlaye usko thame raho aur jis se mana kare us se baz raho' ( al-Hashr: 7 ) Woh aurat boli ke in baton mein se to baazi baatein tumhari aurat bhi karti hai. Sayyidna Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke jaa dekh. Woh un ki aurat ke paas gayi to kuchh nahin paya. Phir loot kar aayi aur kahne lagi ke in mein se koi baat maine nahin dekhi, to Sayyidna Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke agar aisa hota to hum in ke sath mil kar nahin rahte.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالنَّامِصَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ وَكَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَتَتْهُ فَقَالَتْ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِيَ لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ لَوْحَىِ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا‏}‏ فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ فَإِنِّي أَرَى شَيْئًا مِنْ هَذَا عَلَى امْرَأَتِكَ الآنَ ‏.‏ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَتْ عَلَى امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ تَرَ شَيْئًا فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ أَمَا لَوْ كَانَ ذَلِكِ لَمْ نُجَامِعْهَا ‏.‏