37.
The Book of Clothes and Adornment
٣٧-
كتاب اللباس والزينة
33
Chapter: The Prohibition Adding Hair Extensions, Having Them Added, Tattooing, Being Tattooed, An-Namisah, Al-Mutanamisah, Separating Teeth, And Changing The Creation Of Allah
٣٣
بَاب تَحْرِيمِ فِعْلِ الْوَاصِلَةِ وَالْمُسْتَوْصِلَةِ وَالْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ وَالنَّامِصَةِ وَالْمُتَنَمِّصَةِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ وَالْمُغَيِّرَاتِ خَلْقِ اللَّهِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ | حميد بن عبد الرحمن الزهري | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَي | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| ابْنُ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
| يَحْيَي بْنُ يَحْيَي | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 2127a
Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) said that he heard Mu'awiya bin Abi Sufyan (رضي الله تعالى عنه) during the season of Hajj, (saying) as he sat upon the pulpit holding a bunch of hair in his hand which was (previously) in the hand of his sentinel, O people of Madina, where are your scholars? I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbidding this and saying, that the people of Bani Isra'il were ruined at the time when their women wore such hair.
حمید بن عبدالرحمٰن بیان کرتے ہیں کہ جس سال حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حج کیا، منبر پر بالوں کا ایک گچھا پکڑ کر، جو ایک محافظ کے ہاتھ میں تھا، میں نے ان سے یہ کہتے سنا، اے اہل مدینہ، تمہارے علماء کہاں ہیں؟ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس قسم کے کام سے روکتے ہوئے سنا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بنو اسرائیل بس اس وقت ہلاک ہوئے، جب ان کی عورتوں نے اس قسم کے کاموں کو اپنا لیا۔“
Humaid bin Abdur Rahman bayan karte hain ke jis saal Hazrat Mu'awiya (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Hajj kiya, mimbar par balon ka ek guchha pakad kar, jo ek muhafiz ke haath mein tha, main ne un se yeh kehte suna, aye Ahl e Madina, tumhare ulema kahan hain? Main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko iss qism ke kaam se rokte hue suna, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Banu Israel bas us waqt halak hue, jab un ki aurton ne iss qism ke kaamon ko apna liya."
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ " إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ " .