38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب
7
Chapter: Seeking Permission To Enter A House
٧
باب الاِسْتِئْذَانِ
Sahih Muslim 2153a
Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was sitting in Madina in the company of the Ansar when Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) came trembling with fear. We said to him, what is the matter? He said, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) sent for me. I went to him and paid him salutation thrice at (his) door but he made no response to me and so I came back. Thereupon he (Umar رضي الله تعالى عنه) said, what stood in your way that you did not turn up? I said, I did come to you and paid you salutations at your door three times but I was not given any response, so I came back as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has said, when any one of you seeks permission three times and he is not granted permission, he should come back. Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, bring a witness to support that you say, otherwise I shall take you to task. Ubayy bin Ka'b (رضئ هللا تعالی عنہ) said, none should stand with him (as a witness) but the youngest amongst the people. Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, I am the youngest amongst the people, whereupon he said, then you go with him (to support his contention).
عمرو بن محمد بن بکیر ناقد نے کہا : ہمیں سفیان بن عینیہ نے حدیث بیان کی ، کہا : اللہ کی قسم!ہمیں یزید بن خصیفہ نے بسر بن سعید سے حدیث بیان کی ، کہا : میں نے حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو کہتے ہوئے سنا : میں مدینہ منورہ میں انصار کی مجلس میں بیٹھا ہوا تھا اتنے میں ابو موسیٰ ڈرے سہمے ہوئے آئے ، ہم نے ان سے پوچھا آپ کو کیا ہوا؟ انھوں نے بتایا کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے میری طرف پیغام بھیجا ہے کہ میں ان کے پاس آؤں ، میں ان کے دروازے پر گیا اور تین مرتبہ سلام کیا انھوں نے مجھے سلام کا جواب نہیں دیا تو میں لوٹ آیا ، انھوں نے کہا : آپ کو ہمارے پاس آنے سے کس بات نے روکا؟میں نے کہا : میں آیا تھا ، آپ کے دروازے پر کھڑے تین بار سلام کیا ، آپ لوگوں نے مجھے جواب نہیں دیا ، اس لئے میں لوٹ گیا کیونکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا تھا : "" جب تم میں سے کوئی شخص تین باراجازت مانگے اور اسے اجازت نہ دی جائے تو وہ لوٹ جائے ۔ "" حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا : اس پر گواہی پیش کرو ورنہ میں تم کو سزا دوں گا ۔ حضرت ابی ابن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : ان کے ساتھ صرف وہ شخص جا کرکھڑا ہوگا جو قوم میں سے سب سے کم عمر ہے ، حضرت ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : میں نے کہا کہ میں سب سے کم عمر ہوں توانھوں نے کہا : تم ان کے ساتھ جاؤ ( اور گواہی دو )
Amr bin Muhammad bin Bakir Naqad ne kaha: Hamein Sufyan bin Ainiya ne hadees bayan ki, kaha: Allah ki qasam! Hamein Yazid bin Khusaiha ne Basar bin Saeed se hadees bayan ki, kaha: Main ne Hazrat Abu Saeed Khudri radi Allahu taala anhu ko kehte huye suna: Main Madina Munawwara mein Ansar ki majlis mein baita hua tha itne mein Abu Musa darre sahme huye aaye, hum ne un se poocha aap ko kya hua? Unhon ne bataya ke Hazrat Umar radi Allahu taala anhu ne meri taraf paygam bheja hai ke main un ke pass aoun, main un ke darwaze per gaya aur teen martaba salam kiya unhon ne mujhe salam ka jawab nahin diya to main loot aya, unhon ne kaha: Aap ko hamare pass aane se kis baat ne roka? Main ne kaha: Main aya tha, aap ke darwaze per khade teen bar salam kiya, aap logo ne mujhe jawab nahin diya, is liye main loot gaya kyun ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha: "Jab tum mein se koi shakhs teen bar ajazat maange aur use ajazat na di jaye to wo loot jaye." Hazrat Umar radi Allahu taala anhu ne farmaya: Is per gawahi pesh karo warna main tum ko saza doun ga. Hazrat Abi Ibn Kaab radi Allahu taala anhu ne kaha: Un ke sath sirf woh shakhs ja kar khade hoga jo qoum mein se sab se kam umar hai, Hazrat Abu Saeed radi Allahu taala anhu ne kaha: Main ne kaha ke main sab se kam umar hoon to unhon ne kaha: Tum un ke sath jao (aur gawahi do).
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا - وَاللَّهِ، - يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا بِالْمَدِينَةِ فِي مَجْلِسِ الأَنْصَارِ فَأَتَانَا أَبُو مُوسَى فَزِعًا أَوْ مَذْعُورًا . قُلْنَا مَا شَأْنُكَ قَالَ إِنَّ عُمَرَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَنْ آتِيَهُ فَأَتَيْتُ بَابَهُ فَسَلَّمْتُ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَأْتِيَنَا فَقُلْتُ إِنِّي أَتَيْتُكَ فَسَلَّمْتُ عَلَى بَابِكَ ثَلاَثًا فَلَمْ يَرُدُّوا عَلَىَّ فَرَجَعْتُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدُكُمْ ثَلاَثًا فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ فَلْيَرْجِعْ " . فَقَالَ عُمَرُ أَقِمْ عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ وَإِلاَّ أَوْجَعْتُكَ . فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ لاَ يَقُومُ مَعَهُ إِلاَّ أَصْغَرُ الْقَوْمِ . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ قُلْتُ أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ . قَالَ فَاذْهَبْ بِهِ .