38.
The Book of Manners and Etiquette
٣٨-
كتاب الآداب


7
Chapter: Seeking Permission To Enter A House

٧
باب الاِسْتِئْذَانِ ‏‏

Sahih Muslim 2153f

Ubaid bin Umair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) sought permission from Umar (رضي الله تعالى عنه) (to enter the house) three times, and finding him busy came back, whereupon Umar (رضي الله تعالى عنه) said (to the inmates of his house, ‘did you not hear the voice of Abdullah bin Qais (رضي الله تعالى عنه) (the Kunya of Abu Musa Ash'ari)? He was called back, and Umar (رضي الله تعالى عنه) said, what did prompt you to do it? Thereupon, he said, this is how we have been commanded to act. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, bring evidence (in support of) it, otherwise I shall deal (strictly) with you. So, Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) set out and came to the meeting of the Ansar and asked them to bear witness before Umar (رضي الله تعالى عنه) about this. They (the companions present there) said, none but the youngest amongst us would bear out this fact. So, Abu Sa'id Khudri (رضي الله تعالى عنه) (who was the youngest one in that company) said, ‘we have been commanded to do so (while visiting the house of other people). Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, this command of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had remained hidden from me up till now due to (my) business in the market.

یحییٰ بن سعیدقطان نے ابن جریج سے روایت کی کہا : ہمیں عطاء نے عبید بن عمیر سے حدیث بیان کی کہ حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے تین مرتبہ اجا زت طلب کی تو جیسے انھوں نے حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو مشغول سمجھا اور واپس ہو گئے ۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : کیا ہم نے عبد اللہ بن قیس ( ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) کی آواز نہیں سنی تھی؟ ان کو اندر آنے کی اجازت دو ، ( حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ واپس چلے گئے ہوئے تھے ، دوسرے دن ) حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو بلا یا گیا حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : تم نے ایسا کیوں کیا؟ انھوں نے کہا : ہمیں یہی ( کرنے کا ) حکم دیا جا تا تھا ۔ انھوں نے کہا : تم اس پر گواہی دلاؤ ، نہیں تو میں ( وہ ) کروں گا ( جو کروںگا ) وہ ( حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نکلے انصار کی مجلس میں آئے انھوں نے کہا : اس بات پر تمھا رے حق میں اور کو ئی نہیں ، ہم میں سے جو سب سے چھوٹا ہے وہی گواہی دے گا ۔ ابو سعید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ( حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے سامنے ) کھڑے ہو کر کہا : ہمیں ( رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں ) اسی کا حکم دیا جا تا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : رسول اللہ ﷺ کا یہ حکم مجھ سے اوجھل رہ گیا ، بازاروں میں ہو نے والے سودوں نے مجھے اس سے مشغول کردیا ۔

Yahya bin Saeed Qattan ne Ibn Juraij se riwayat ki, kaha: humein Ata ne Ubaid bin Umair se hadees bayaan ki keh Hazrat Abu Musa Radi Allahu Ta'ala Anhu ne Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu se teen martaba ijazat talab ki to jaise unhon ne Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ko mashgool samjha aur wapis ho gaye. Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: kya hum ne Abdullah bin Qais (Abu Musa Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki awaz nahin suni thi? Un ko andar aane ki ijazat do. (Hazrat Abu Musa Radi Allahu Ta'ala Anhu wapis chale gaye huye thay, dusre din) Hazrat Abu Musa Radi Allahu Ta'ala Anhu ko bulaya gaya. Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: tum ne aisa kyun kiya? Unhon ne kaha: humein yahi (karne ka) hukum diya jata tha. Unhon ne kaha: tum is par gawahi dilao, nahin to main (woh) karunga (jo karunga) woh (Hazrat Abu Musa Radi Allahu Ta'ala Anhu) nikle Ansar ki majlis mein aaye. Unhon ne kaha: is baat par tumhare haq mein aur koi nahin, hum mein se jo sab se chhota hai wohi gawahi dega. Abu Saeed Radi Allahu Ta'ala Anhu ne (Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ke samne) kharay ho kar kaha: humein (Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ke ahd mubarak mein) isi ka hukum diya jata tha. Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ne kaha: Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ka yeh hukum mujh se ujal reh gaya, bazaron mein hone wale saudon ne mujhe is se mashgool kardiya.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَنَّ أَبَا مُوسَى، اسْتَأْذَنَ عَلَى عُمَرَ ثَلاَثًا فَكَأَنَّهُ وَجَدَهُ مَشْغُولاً فَرَجَعَ فَقَالَ عُمَرُ أَلَمْ تَسْمَعْ صَوْتَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ائْذَنُوا لَهُ ‏.‏ فَدُعِيَ لَهُ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ قَالَ إِنَّا كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ لَتُقِيمَنَّ عَلَى هَذَا بَيِّنَةً أَوْ لأَفْعَلَنَّ ‏.‏ فَخَرَجَ فَانْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا لاَ يَشْهَدُ لَكَ عَلَى هَذَا إِلاَّ أَصْغَرُنَا ‏.‏ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ كُنَّا نُؤْمَرُ بِهَذَا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ خَفِيَ عَلَىَّ هَذَا مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلْهَانِي عَنْهُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ ‏.‏