39.
The Book of Greetings
٣٩-
كتاب السلام


18
Chapter: Poison

١٨
باب السَّمِّ ‏‏

Sahih Muslim 2190a

Anas (رضي الله تعالی عنہ) reported that a Jewess came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) with poisoned mutton, and he took of that what had been brought to him (Allah's Apostle ﷺ). (When the effect of this poison was felt by him) he called for her and asked her about that, whereupon she said, I had determined to kill you. Thereupon he said, Allah will never give you the power to do it. He (the narrator) said that they (the companions) said, should we not kill her? Thereupon he said, no. Anas (رضي الله تعالی عنہ) said: I felt (the effects of that poison) on the uvula of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

خالد بن حارث نے کہا : ہمیں شعبہ نے ہشام بن زید سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ ایک یہودی عورت رسول اللہ ﷺ کے پاس ایک زہر آلود ( پکی ہوئی ) بکری لے کر آئی ، نبی کریم ﷺ نے اس میں سے کچھ ( گوشت کھایا ) ( آپ کو اس کے زہر آلود ہونے کاپتہ چل گیا ) تو اس عورت کو رسول اللہ ﷺ کے پاس لایاگیا ، آپ نے اس عورت سے اس ( زہر ) کے بارے میں پوچھا تو اس نے کہا : ( نعوذ باللہ! ) میں آپ کو قتل کرنا چاہتی تھی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : " اللہ تعالیٰ ایسا نہیں کرے گا کہ تمھیں اس بات پر تسلط ( اختیار ) دے دے ۔ " انھوں ( انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نےکہا : یا آپ ﷺ نے فرمایا : " ( تمھیں ) مجھ پر ( تسلط دے دے ۔ ) " انھوں ( انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا : صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین نے عرض کی : کیا ہم اسے قتل نہ کردیں؟آپ ﷺ نےفرمایا : " نہیں ۔ " انھوں ( انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) نے کہا : تو میں اب بھی رسول اللہ ﷺ کےدہن مبارک کے اندرونی حصے میں اسکے اثرات کو پہچانتاہوں ۔

Khalid bin Harith ne kaha: Hamein Sha'bah ne Hisham bin Zaid se hadith bayan ki, unhon ne Hazrat Ans رضی اللہ تعالیٰ عنہ se riwayat ki ke ek yahudi aurat Rasul اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ke pas ek zahr alood ( paki hui) bakri le kar aayi, Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne us mein se kuch ( gosht khaya) (aap ko is ke zahr alood hone ka pata chal gaya) to us aurat ko Rasul اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ke pas layaya gaya, aap ne us aurat se is ( zahr) ke bare mein poocha to us ne kaha: ( Nauzubillah! ) main aap ko qatl karna chahti thi. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Allah Ta'ala aisa nahin kare ga ke tumhein is baat par taslṭ ( ikhtiyar) de de. " unhon ( Ans رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) ne kaha: ya aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: " ( tumhein ) mujh par ( taslṭ de de.) " unhon ( Ans رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) ne kaha: Sahabah رضوان اللہ عنھم اجمعین ne arz ki: kya hum isay qatl nah kar den? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: " nahin. " unhon ( Ans رضی اللہ تعالیٰ عنہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ) ne kaha: to main ab bhi Rasul اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ke dahan mubarak ke andaruni hisse mein iske asrat ko pehchant ha hun.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ، بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، يَهُودِيَّةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَرَدْتُ لأَقْتُلَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَوْ قَالَ ‏"‏ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَالُوا أَلاَ نَقْتُلُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏