40.
The Book Concerning the Use of Correct Words
٤٠-
كتاب الألفاظ من الأدب وغيرها


1
Chapter: The Prohibition Of Cursing Time

١
باب النَّهْىِ عَنْ سَبِّ الدَّهْرِ، ‏‏

Sahih Muslim 2246c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘Allah, the Exalted and Glorious, said, ‘the son of Adam (عليه السالم) causes Me displeasure when he says, woe be upon the time. None of you should say woe be upon the Time, as I am the Time (because) I alternate the day and the night, and when I wish I can finish them up.

معمرنے ہمیں زہری سے خبر دی انھوں نے ابن مسیب سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، : کہا رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " اللہ عزوجل نے ارشاد فر ما یا : ابن آدم مجھے ایذا دیتا ہے وہ کہتا ہے ۔ " ہائے زمانے ( وقت ) کی نامرادی ! " تم میں سے کو ئی " ہائے زمانے کی نامرادی! " ( جیسا جملہ ) نہ کہے ، کیونکہ دہر ( کا مالک ) میں ہوں ۔ رات اور دن کو پلٹتا ہوں اور میں جب چا ہوں گا ان کی بساط لپیٹ دو گا ۔ "

Muammar ne humein Zuhri se khabar di unhon ne Ibn Musayyab se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki: Kaha Rasulullah ﷺ ne farmaaya: "Allah Azzawajal ne irshad farmaaya: Ibn Adam mujhe ایذا deta hai woh kehta hai. 'Haye zamane (waqt) ki na-muradi!' Tum mein se koi 'Haye zamane ki na-muradi!' (jaisa jumla) na kahe, kyunki daur (ka malik) mein hun. Raat aur din ko palatta hun aur mein jab chahunga un ki bisat lapet dunga."

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ، الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَقُولُ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ‏.‏ فَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ‏.‏ فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏