42.
The Book of Dreams
٤٢-
كتاب الرؤيا


3
Chapter: Interpretation Of Dreams

٣
باب فِي تَأْوِيلِ الرُّؤْيَا ‏‏

Sahih Muslim 2269a

. It is reported either on the authority of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) or on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that a person came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I saw while I was sleeping during the night that there was a canopy from which butter and honey were trickling and I also saw people collecting them in the palms of their hands, some more, some less, and I also saw a rope connecting the earth with the sky and I saw you catching hold of it and rising towards the heaven; then another person after you catching hold of it and rising towards (Heaven); then another person catching hold of it, but it was broken while it was rejoined for him and he also climbed up. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), may my father be sacrificed for you, by Allah, allow me to interpret it. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, well, give its interpretation. Thereupon Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, the canopy signifies the canopy of Islam and that what trickles out of it in the form of butter and honey is the Holy Qur'an and its sweetness and softness and what the people get hold of it in their palms implies major portion of the Qur'an or the small portion; and so far as the rope joining the sky with the earth is concerned, it is the Truth by which you stood (in the worldly life) and by which Allah would raise you (to Heaven). Then the person after you would take hold of it and he would also climb up with the help of it. Then another person would take hold of it and climb up with the help of it. Then another person would take hold of it and it would be broken; then it would be rejoined for him and he would climb up with the help of it. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), may my father be taken as a ransom for you, tell me whether I have interpreted it correctly or I have made an error. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, you have interpreted a part of it correctly and you have erred in interpreting a part of it. Thereupon he said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), by Allah, tell me that part where I have committed an error. Thereupon he said, do not take an oath.

محمد بن حرب نے یونس زبیدی سے روایت کی ، انھوں نےکہا : مجھے زہری نے عبیداللہ بن عبداللہ سے خبر دی کہ ابن عباس یا ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ حدیث سنایا کرتے تھے کہ ایک شخص رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ اور ابن وہب نے ہمیں خبر دی ، کہا : مجھے یونس ( زبید ) نے ابن شہاب سے خبر دی کہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے انھیں بغیر شک کےبتایا کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ حدیث بیان کیا کرتے تھے کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ یا رسول اللہ! میں نے رات کو خواب میں دیکھا کہ بادل کے ٹکڑے سے گھی اور شہد ٹپک رہا ہے ، لوگ اس کو اپنے لپوں سے لیتے ہیں کوئی زیادہ لیتا ہے اور کوئی کم ۔ اور میں نے دیکھا کہ آسمان سے زمین تک ایک رسی لٹکی ہے ، آپ ﷺ اس کو پکڑ کر اوپر چڑھ گئے ۔ پھر آپ کے بعد ایک شخص نے اس کو تھاما ، وہ بھی چڑھ گیا ۔ پھر ایک اور شخص نے تھاما وہ بھی چڑھ گیا ۔ پھر ایک اور شخص نے تھاما تو وہ ٹوٹ گئی ، پھر جڑ گئی اور وہ بھی اوپر چلا گیا ۔ یہ سن کر سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے کہا کہ یا رسول اللہ! میرا باپ آپ پر قربان ہو مجھے اس کی تعبیر بیان کرنے دیجئے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ اچھا بیان کر ۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ وہ بادل کا ٹکڑا تو اسلام ہے اور گھی اور شہد سے قرآن کی حلاوت اور نرمی مراد ہے اور لوگ جو زیادہ اور کم لیتے ہیں وہ بھی بعضوں کو بہت قرآن یاد ہے اور بعضوں کو کم اور وہ رسی جو آسمان سے زمین تک لٹکی ہے وہ دین حق ہے جس پر آپ ﷺ ہیں ۔ پھر اللہ آپ ﷺ کو اسی دین پر اپنے پاس بلا لے گا آپ کے بعد ایک اور شخص ( آپ ﷺ کا خلیفہ ) اس کو تھامے گا وہ بھی اسی طرح چڑھا جائے گا پھر اور ایک شخص تھامے گا اور اس کا بھی یہی حال ہو گا ۔ پھر ایک اور شخص تھامے گا تو کچھ خلل پڑے گا لیکن وہ خلل آخر مٹ جائے گا اور وہ بھی چڑھ جائے گا ۔ یا رسول اللہ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں مجھ سے بیان فرمائیے کہ میں نے ٹھیک تعبیر بیان کی؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تو نے کچھ ٹھیک کہا کچھ غلط کہا ۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اللہ کی قسم یا رسول اللہ! آپ بیان کیجئے کہ میں نے کیا غلطی کی؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ قسم مت کھا ۔

Muhammad bin Harb ne Yunis Zubaidi se riwayat ki, unhon ne kaha: Mujhe Zahri ne Ubaidullah bin Abdullah se khabar di ke Ibn Abbas ya Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) hadees sunaya karte the ke ek shakhs rasool allah salla allahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua. Aur Ibn Wahab ne humein khabar di, kaha: Mujhe Yunis (Zubaid) ne Ibn Shahab se khabar di ke Ubaidullah bin Abdullah bin Utba ne unhein baghair shak ke bataya ke Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) hadees bayan kiya karte the ke ek aadmi rasul allah salla allahu alaihi wasallam ke pass aaya aur kahne laga ke ya rasoolallah! Main ne raat ko khwab mein dekha ke baadal ke tukde se ghee aur shahd tapk raha hai, log is ko apne lapon se lete hain koi zyada leta hai aur koi kam. Aur main ne dekha ke aasman se zameen tak ek rasi latki hai, aap salla allahu alaihi wasallam is ko pakar kar ooper charh gaye. Phir aap ke baad ek shakhs ne is ko thama, woh bhi charh gaya. Phir ek aur shakhs ne thama woh bhi charh gaya. Phir ek aur shakhs ne thama to woh tut gayi, phir jad gayi aur woh bhi ooper chala gaya. Yeh sun kar Sayyedna Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke ya rasoolallah! Mera baap aap par qurban ho mujhe is ki tabeer bayan karne dijiye. Aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya ke acha bayan kar. Sayyedna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke woh baadal ka tukda to islam hai aur ghee aur shahd se Quran ki halawat aur narmi murad hai aur log jo zyada aur kam lete hain woh bhi bazon ko bahut Quran yaad hai aur bazon ko kam aur woh rasi jo aasman se zameen tak latki hai woh deen haq hai jis par aap salla allahu alaihi wasallam hain. Phir Allah aap salla allahu alaihi wasallam ko usi deen par apne pass bula lega aap ke baad ek aur shakhs (aap salla allahu alaihi wasallam ka khaleefa) is ko thame ga woh bhi usi tarah charha jaye ga phir aur ek shakhs thame ga aur is ka bhi yehi hal hoga. Phir ek aur shakhs thame ga to kuchh khall padhe ga lekin woh khall akhir mat jaye ga aur woh bhi charh jaye ga. Ya rasoolallah! Mere maa baap aap par qurban hon mujh se bayan farmayiye ke main ne theek tabeer bayan ki? Aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya ke tu ne kuchh theek kaha kuchh ghalat kaha. Sayyedna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke Allah ki qasam ya rasoolallah! Aap bayan kijie ke main ne kya galti ki? Aap salla allahu alaihi wasallam ne farmaya ke qasam mat kha.

حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَوْ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي فَلأَعْبُرَنَّهَا ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْبُرْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا الَّذِي يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَالْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ وَلِينُهُ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ النَّاسُ مِنْ ذَلِكَ فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ ‏.‏ فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ ‏"‏ ‏.‏