43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل
3
Chapter: The Miracles Of The Prophet (SAW)
٣
باب فِي مُعْجِزَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
ma‘qilun | Ma'qil ibn Ubayd Allah al-'Absi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
al-ḥasan bn a‘īn | Al-Hasan ibn A'yun al-Harani | Trustworthy |
slmh bn shabībin | Salama ibn Shabib al-Masma'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
مَعْقِلٌ | معقل بن عبيد الله العبسي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ | الحسن بن أعين الحراني | ثقة |
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ | سلمة بن شبيب المسمعي | ثقة |
Sahih Muslim 2280
Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported that Umm Malik (رضي الله تعالى عنها) used to send clarified butter in a small skin to the Apostle of Allah (صلى هللا ِعليه و آله وسلم). Her sons would come to her and ask for seasoning when they had nothing with them (in the form of condiments) and she would go to that (skin) in which she offered (clarified butter) to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and she would find in that clarified butter and it kept providing her with seasoning for her household until she had (completely) squeezed it. She came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and (informed him about it). Thereupon, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, did you squeeze it? She said, yes. Thereupon he said, if you had left it in that very state, it would have kept on providing you (the clarified butter) all the time.
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ام مالک رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ کو ایک کپی میں بطور تحفہ کے گھی بھیجا کرتی تھیں ، پھر اس کے بیٹے آتے اور اس سے سالن مانگتے اور گھر میں کچھ نہ ہوتا تو ام مالک رضی اللہ عنہا اس کپی کے پاس جاتی ، تو اس میں گھی ہوتا ۔ اسی طرح ہمیشہ اس کے گھر کا سالن قائم رہتا ۔ ایک بار ام مالک نے ( حرص کر کے ) اس کپی کو نچوڑ لیا ، پھر وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں تو آپ ﷺ نے استفسار فرمایا کہ کیا تم نے اس کو نچوڑ لیا ہے؟ انہوں نے جواب دیا ہاں تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اگر تو اس کو یوں ہی رہنے دیتی ( اور ضرورت کے وقت لیتی ) تو وہ ہمیشہ قائم رہتا ۔
Sayyiduna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke Umme Malak ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aik kapi mein Batour Tuhafa ke ghee bheja karti thi, phir uske bete aate aur us se salan mangte aur ghar mein kuchh nahin hota to Umme Malak ( (رضي الله تعالى عنه) ا) is kapi ke pas jati, to us mein ghee hota. Isi tarah hamesha uske ghar ka salan qaim rehta. Ek bar Umme Malak ne (haras kar ke) is kapi ko nchooṛ liya, phir woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aayin to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne istafsar farmaaya ke kya tum ne is ko nchooṛ liya hai? Unhon ne jawab diya han to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke agar to is ko yun hi rehne deti (aur zarurat ke waqt leti) to woh hamesha qaim rehta.
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَصَرْتِيهَا " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا " .