43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل
13
Chapter: His Good Manners
١٣
باب كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit al-Bunnānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Thābit al-Bunnānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Hammad ibn Zayd: Hifzi | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
| Sallam bnu Miskin | Salam ibn Muskin al-Azdi | Trustworthy, accused of fatalism |
| Wa-Abū ar-Rabīʿ az-Zahrānī | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Shayban ibn Farrukh | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ | سلام بن مسكين الأزدي | ثقة رمي بالقدر |
| وَأَبُو الرَّبِيعِ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Muslim 2309a
Anas bin Malik (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, I served the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for ten years, and, by Allah, he never said to me any harsh word, and he never said to me about a thing as to why I had done that and as to why I had not done that. Abu Rabi' has made this addition (in this narration), ‘the work which a servant should do.’ There is no mention of his words, ‘by Allah’.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے دس سال تک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت کی، اللہ کی قسم! آپ نے کبھی مجھے کبھی اُف تک نہیں کہا اور نہ نہ مجھے کسی چیز کے بارے میں کہا تو نے اس طرح کیوں کیا اور تو نے یہ کام کیوں نہیں کیا؟ ابو ربیع اضافہ کرتے ہیں، جو کام خادم نہیں کرتا اور کلمہ ”اللہ کی قسم“ کا ذکر نہیں کیا-
Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne das saal tak Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat ki, Allah ki qasam! Aap ne kabhi mujhe kabhi uf tak nahi kaha aur na na mujhe kisi cheez ke bare mein kaha tu ne is tarah kyun kiya aur tu ne yeh kaam kyun nahi kiya? Abu Rabi' izafa karte hain, jo kaam khadim nahi karta aur kalima "Allah ki qasam" ka zikr nahi kiya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَدَمْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي أُفًّا . قَطُّ وَلاَ قَالَ لِي لِشَىْءٍ لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَهَلاَّ فَعَلْتَ كَذَا زَادَ أَبُو الرَّبِيعِ لَيْسَ مِمَّا يَصْنَعُهُ الْخَادِمُ . وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ وَاللَّهِ .