43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


13
Chapter: His Good Manners

١٣
باب كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا ‏‏

Sahih Muslim 2309c

Anas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Medina, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) took hold of my hand and brought me to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Anas is a prudent young boy, and he will serve you. Anas (رضئ ِهللا تعالی عنہ) said, I served him in journey and at home, but, by Allah, he never asked me about a thing which I did as to why I did so, nor about a thing which I did not do as to why I had not done that.

ہمیں عبد العزیز نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے حدیث سنائی کہا : جب رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لا ئے تو حضرت ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں لے گئے اور عرض کی : اللہ کے رسول ﷺ ! انس ایک سمجھدار لڑکا ہے ، اس لیے یہ آپ کی خدمت کرے گا ( حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ) کہا : پھر میں سفر اور حضر میں آپ ﷺ کی خدمت کرتا رہا اللہ کی قسم! میں نے کو ئی کا م کیا تو آپ ﷺ نے یہ نہیں فرما یا : تم نے یہ کا م اس طرح کیوں کیا؟اور میں نے کو ئی کام نہ کیا تو آپ ﷺ نے یہ نہیں فر ما یا : تم نے یہ کام اس طرح کیوں نہیں کیا ؟

Hamein 'Abdul 'Aziz ne Hazrat 'Ans Razi Allah Ta'ala 'Anhu se Hadith sunaayi kaha: Jab Rasool Allah Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam Madinah Tashreef Laaye to Hazrat Abu Talhah Razi Allah Ta'ala 'Anhu ne mera hath pakra aur mujhe Rasool Allah Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam ki khidmat mein le gaye aur arz ki: Allah ke Rasool Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam! 'Ans ek samjhdar ladka hai, is liye yeh aap ki khidmat karega ('Hazrat 'Ans Razi Allah Ta'ala 'Anhu ne) kaha: Phir main safar aur hazr mein aap Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam ki khidmat karta raha Allah ki qasam! Main ne koi kam kiya to aap Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam ne yeh nahin farma ya: Tum ne yeh kam is tarah kyon kiya? Aur main ne koi kam nah kiya to aap Salla Allahu 'Alaihi wa Sallam ne yeh nahin farma ya: Tum ne yeh kam is tarah kyon nahin kiya?

وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - وَاللَّفْظُ لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ فَلْيَخْدُمْكَ ‏.‏ قَالَ فَخَدَمْتُهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ وَاللَّهِ مَا قَالَ لِي لِشَىْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا هَكَذَا وَلاَ لِشَىْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هَذَا هَكَذَا