43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


37
Chapter: Respecting Him And Not Asking Him Unnecessary Questions

٣٧
باب تَوْقِيرِهِ صلى الله عليه وسلم وَتَرْكِ إِكْثَارِ سُؤَالِهِ عَمَّا لاَ ضَرُورَةَ إِلَيْهِ أَوْ لاَ يَت

Sahih Muslim 2359c

Anas bin Malik (ِرضئ هللا ِتعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه ِو آله وسلم) stood when the sun had passed the meridian and he led them noon prayer and after observing salutations (completing the prayer) he stood upon the pulpit and talked about the Last Hour and made a mention of the important facts prior to it and then said, he who desires to ask anything from me let him ask me about it. By Allah, I shall not move from this place so long as I do not inform you about that which you ask. Anas bin Malik (رضئ هللا ِتعالی عنہ) said, people began to shed tears profusely when they heard this from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and Allah's Apostle (ِصلى هللا عليه و ِآله وسلم) said it repeatedly, you ask me. Thereupon Abdullah bin Hudhafa stood up and said, Allah's Apostle (صلى هللا ِعليه و ِآله وسلم), who is my father? He said, your father is Hudhafa, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said repeatedly, ask me, and (it was at this juncture that Umar (رضي الله تعالى عنه) knelt and said), we are well pleased with Allah as our Lord, with Islam as our code of life and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as the Apostle. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) kept quiet so long as Umar (رضي الله تعالى عنه) spoke. Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, (The Doom) is near; by Him, in Whose Hand is the life of Muhammad, there was presented to me the Paradise and Hell in the nook of this enclosure, and I did not see good and evil like that of the present day. Ibn Shihab reported, Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utba told me that the mother of 'Abdullah bin Hudhafa told Abdullah bin Hudhafa, I have never heard of a son more disobedient than you. Do you feel yourself immune from the fact that your mother committed a sin which the women in the pre-Islamic period committed and then you disgrace her in the eyes of the people? Abdullah bin Hudhafa said, if my fatherhood were to be attributed to a black slave, I would have connected myself with him.

یونس نے ابن شہاب سے خبر دی ، کہا : مجھے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خبر دی کہ ( ایک دن ) رسول اللہ ﷺ سورج ڈھلنے کے بعد باہر تشریف لائے اور انھیں ظہر کی نماز پڑھائی ، جب آ پ نے سلام پھیرا تو منبر پر کھڑے ہوئے اور قیامت کا ذکر کیا اور بتایا کہ اس سے پہلے بہت بڑے بڑے امور وقوع پزیر ہوں گے ، پھر فرمایا : "" جو شخص ( ان میں سے ) کسی چیز کے بارے میں سوال کرنا چاہے تو سوا ل کرلے ۔ اللہ کی قسم!میں جب تک اس جگہ کھڑا ہوں ، تم مجھ سے جس چیز کے بارے میں بھی سوال کروگے میں تمھیں اس کے بارے میں بتاؤں گا ۔ "" حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : جب لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے یہ سنا اور آپ نے بار بار کہنا شروع کردیا : "" مجھ سے پوچھو "" تو لوگ بہت روئے ، اتنے میں عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کھڑے ہوگئے اور کہنے لگے : اللہ کے رسول ﷺ !میرا باپ کون تھا؟رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" تمھارا باپ حذافہ تھا ۔ "" پھر جب رسول اللہ ﷺ نے زیادہ بار "" مجھ سے پوچھو "" فرمانا شروع کیا ( اور پتہ چل گیا کہ آپ غصے میں کہہ رہے ہیں ) توحضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ گھٹنوں کے بل بیٹھ گئے اور کہنے لگے : ہم اللہ کے رب ہونے ، اسلام کے دین ہونے ، اور محمد ﷺ کے رسول ہونے پر راضی ہیں ۔ جب حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے یہ کہا تو رسول اللہ ﷺ نے سکوت اختیار فرمالیا ۔ کہا : اس کے بعد رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" اچھا اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں محمد کی جان ہے!ابھی ابھی اس دیوار کی چوڑائی کے اندرجنت اور دوزخ کو میرے سامنے پیش کیا گیا تو خیر اورشر کے بارے میں جو میں نے آج دیکھا ، کبھی نہیں دیکھا ۔ "" ابن شہاب نے کہا : عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے مجھے بتایاکہ عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ ( کی یہ بات سن کر ان ) کی والدہ نے عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے کہا : میں نے کبھی نہیں سنا کہ کوئی بیٹا تم سے زیادہ والدین کا حق پامال کرنے والا ہو ۔ کیا تم خود کو اس بات سے محفوظ سمجھتے تھے کہ ہوسکتا ہے تمہاری ماں سے بھی کوئی ایسا کام ہوگیا ہو کہ جو اہل جاہلیت کی عورتوں سے ہوجاتا تھا تو تم اس طرح ( سوال کرکے ) سب لوگوں کے سامنے اپنی ماں کو رسوا کردیتے؟عبداللہ بن حذافہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اللہ کی قسم!اگر آپ ﷺ میرا نسب کسی حبشی غلام سے بھی ملا دیتے تو میں اسی کی ولدیت اختیار کرلیتا ۔

Younus ne Ibn Shahab se khabar di, kaha: Mujhe Hazrat Anas bin Malik radi Allahu ta'ala anhu ne khabar di ke (ek din) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sooraj dhalne ke baad bahar tashreef laye aur unhen zuhr ki namaz padhai, jab aap ne salam phayra to mimbar par khare hue aur qayamat ka zikr kiya aur bataya ke is se pehle bahut bare bare amoor waqoo' pazir honge, phir farmaaya: "" Jo shakhs (in mein se) kisi cheez ke bare mein sawal karna chahe to sawal kar le. Allah ki qasam! Mein jab tak is jagah khada hun, tum mujh se jis cheez ke bare mein bhi sawal karoge mein tumhen us ke bare mein bataunga. "" Hazrat Anas bin Malik radi Allahu ta'ala anhu ne kaha: Jab logoon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh suna aur aap ne bar bar kahna shuru kar diya: "" Mujh se poocho "" to log bahut roye, itne mein Abdullah bin Hudaifah radi Allahu ta'ala anhu khare ho gaye aur kahne lage: Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ! Mera baap kaun tha? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "" Tumhara baap Hudaifah tha. "" Phir jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ziada bar "" Mujh se poocho "" farmana shuru kiya (aur pata chal gaya ke aap ghusse mein keh rahe hain) to Hazrat Umar radi Allahu ta'ala anhu ghutnon ke bal beth gaye aur kahne lage: Hum Allah ke rab hone, Islam ke din hone, aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rasool hone par razi hain. Jab Hazrat Umar radi Allahu ta'ala anhu ne yeh kaha to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sukut ikhtiyar farmaliya. Kaha: Is ke baad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "" Acha is zaat ki qasam jis ke hath mein Muhammad ki jaan hai! Abhee abhee is diwar ki chauraai ke andar jannat aur dozak ko mere samne pesh kiya gaya to khair aur shar ke bare mein jo mein ne aaj dekha, kabhi nahin dekha. "" Ibn Shahab ne kaha: Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah ne mujhe bataya ke Abdullah bin Hudaifah radi Allahu ta'ala anhu (ki yeh bat sun kar un) ki walidah ne Abdullah bin Hudaifah radi Allahu ta'ala anhu se kaha: Mein ne kabhi nahin suna ke koi beta tum se ziada waldain ka haq pamaal karne wala ho. Kya tum khud ko is baat se maqfoor samjhte the ke ho sakta hai tumhari maan se bhi koi aisa kaam hogaya ho ke jo ahl-e-jahiliyat ki auraton se ho jata tha to tum is tarah (sawal kar ke) sab logoon ke samne apni maan ko ruswa kar dete? Abdullah bin Hudaifah radi Allahu ta'ala anhu ne kaha: Allah ki qasam! Agar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) mera nasab kisi habashi ghulam se bhi mila dete to mein usi ki waldiyat ikhtiyar kar leta.

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى لَهُمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ وَذَكَرَ أَنَّ قَبْلَهَا أُمُورًا عِظَامًا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ شَىْءٍ فَلْيَسْأَلْنِي عَنْهُ فَوَاللَّهِ لاَ تَسْأَلُونَنِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ فَقَالَ مَنْ أَبِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَبُوكَ حُذَافَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَكْثَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ ‏.‏ بَرَكَ عُمَرُ فَقَالَ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً - قَالَ - فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْلَى وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ مَا سَمِعْتُ بِابْنٍ قَطُّ أَعَقَّ مِنْكَ أَأَمِنْتَ أَنْ تَكُونَ أُمُّكَ قَدْ قَارَفَتْ بَعْضَ مَا تُقَارِفُ نِسَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فَتَفْضَحَهَا عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ وَاللَّهِ لَوْ أَلْحَقَنِي بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ ‏.‏