43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


42
Chapter: The Virtues Of Musa, Peace Be Upon Him

٤٢
باب مِنْ فَضَائِلِ مُوسَى صلى الله عليه وسلم ‏‏

Sahih Muslim 2373a

Abu Huraira (رضئ ِهللا تعالی عنہ) reported, while a Jew was selling goods, he was given something which he did not accept, or he did not agree (to accept) that Abdul Aziz (one of the narrators) is doubtful about it. He (the Jew) said, By Allah, who chose Musa (عليه السالم) among mankind. A person from the Ansar heard it and gave a blow at his face saying, (you have the audacity) to say, by Him Who chose Musa (عليه السالم) amongst mankind, whereas Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is living amongst us. The Jew went to Allah's Apostle (صلى ِهللا عليه ِو آله وسلم) and said, Abu'l-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم), I am a Dhimmi and (thus need your protection) by a covenant, and added, such and such person has given a blow upon my face. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, why did you give a blow on his face? He said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), this man said, by Him Who chose Musa (عليه السالم) amongst mankind, whereas you are living amongst us. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) became angry and signs of anger could be seen on his face, and then said, do not make distinction amongst the Prophets of Allah. When the horn will be blown and whatever is in the heavens and the earth would swoon but he whom Allah grants exception, then another horn will be blown and I would be the first amongst those who would recover and Musa (عليه السالم) would be catching hold of the Throne and I do not know whether it is a compensation for that when he swooned on the Day of Tur or he would be resurrected before me and I do not say that anyone is more excellent than Yunus bin Matta (عليه السالم).

حجین بن مثنیٰ نے کہا : ہمیں عبد العز یز بن عبد اللہ بن ابی سلمہ نے عبد اللہ بن فضل ہاشمی سے حدیث بیان کی ، انھوں نے عبد الرحمٰن اعرج سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : ایک بار ایک یہودی اپنا سامان بیچ رہا تھا اس کو اس کے کچھ معاوضے کی پیش کش کی گئی جو اسے بری لگی یا جس پر وہ راضی نہ ہوا ۔ شک عبد العزیز کو ہوا ۔ وہ کہنے لگا نہیں ، اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام انسانوں پر فضیلت دی !انصار میں سے ایک شخص نے اس کی بات سن لی تو اس کے چہرے پر تھپڑلگا یا ، کہا : تم کہتے ہو ۔ اس ذات کی قسم جس نے موسیٰ علیہ السلام کو تمام انسانوں پر فضیلت دی!جبکہ رسول اللہ ﷺ ( تشریف لا چکے اور ) ہمارے درمیان مو جو د ہیں ۔ کہا : تو وہ یہودی رسول اللہ ﷺ کے پاس آگیا اور کہنے لگا : ابو القاسم !میری ذمہ داری لی گئی ہے اور ہم سے ( سلامتی کا ) وعدہ کیا گیا ہے ۔ اور کہا : فلا ں شخص نے میرے منہ پر تھپڑ مارا ہے ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے کہا : " تم نے اس کے منہ پر تھپڑ کیوں مارا ؟کہا کہ اس نے کہا تھا ۔ اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! ۔ اس ذات کی قسم جس نے حضرت موسیٰ کہا : کو تمام انسانوں پر فضیلت دی ہے جبکہ آپ ہمارے درمیان مو جود ہیں تو رسول اللہ ﷺ کو غصہ آگیا اور آپ کے چہرہ مبارک سے غصےکا پتہ چلنے لگا ، پھر آپ نے فر ما یا : " اللہ کے نبیوں کے مابین ( انھیں ایک دوسرے پر ) فضیلت نہ دیا کرو اس لیے کہ جب صور پھونکا جا ئے گا تو سوائے ان کے جنھیں اللہ چا ہے گا آسمانوں اور زمین میں جو مخلوق ہے سب کے ہوش و حواس جا تے رہیں گے ، پھر دوبارہ صور پھونکا جا ئے گا ، تو سب سے پہلے جسے اٹھا یا جا ئے گا وہ میں ہو ں گا یا ( فرمایا ) جنھیں سب سے پہلے اٹھا یا جا ئے گا میں ان میں ہو ں گا ۔ تو ( میں دیکھوں گا ۔ کہ ) حضرت موسیٰ علیہ السلام عرش کو پکڑ ے ہو ئے ہوں گے ، مجھے معلوم نہیں کہ ان کے لیے یوم طور کی بے ہو شی کو شمار کیا جا ئے گا ۔ ( اور وہ اس کے عوض اس بے ہوشی سےمستثنیٰ ہو ں گے ، ) یاانھیں مجھ سے پہلے ہی اٹھا یا جا ئے گا ، میں ( یہ بھی ) نہیں کہتا کہ کو ئی ( نبی ) یو نس بن متی علیہ السلام سے افضل ہے ۔ "

Hujain bin Musannay ne kaha : Hamein Abdul Aziz bin Abdullah bin Abi Salmah ne Abdullah bin Fazl Hashami se hadees bayan ki, unhon ne Abdul Rahman Airaj se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, kaha : Ek bar ek Yahudi apna saman bech raha tha us ko us ke kuchh mu'awzay ki peshkash ki gai jo usay buri lagi ya jis par woh razi na hua. Shakk Abdul Aziz ko hua. Woh kahne laga nahi, is zaat ki qasam jis ne Musa Alayhi Salam ko tamam insanoon par fazilat di! Ansar mein se ek shakhs ne is ki baat sun li to us ke chehre par thapdar laga ya, kaha : Tum kahte ho. Is zaat ki qasam jis ne Musa Alayhi Salam ko tamam insanoon par fazilat di! Jabke Rasoolullah Sallallahu Alayhi Wasallam ( tashreef la chake aur) hamare darmiyan mojood hain. Kaha : To woh Yahudi Rasoolullah Sallallahu Alayhi Wasallam ke pass a gaya aur kahne laga : Abu Qasim! Meri zimmadari li gai hai aur hum se ( salaamati ka) wa'dah kiya gaya hai. Aur kaha : Falaan shakhs ne mere munh par thapdar mara hai. To Rasoolullah Sallallahu Alayhi Wasallam ne us se kaha : " Tum ne us ke munh par thapdar kyun mara? Kaha ke us ne kaha tha. Allah ke Rasoolullah Sallallahu Alayhi Wasallam! . Is zaat ki qasam jis ne Hazrat Musa kaha : Ko tamam insanoon par fazilat di hai jabke aap hamare darmiyan mojood hain to Rasoolullah Sallallahu Alayhi Wasallam ko ghussa a gaya aur aap ke chehra Mubarak se ghusse ka pata chalne laga, phir aap ne farma ya : " Allah ke Nabiyon ke ma bain ( unhein ek doosre par) fazilat na diya karo is liye ke jab sur phonka jae ga to siwa e un ke jinhen Allah chahe ga asmaanon aur zamin mein jo makhlooq hai sab ke hosh o hawass jaate rahengay, phir dobara sur phonka jae ga, to sab se pehle jise uthaya jae ga woh main hon ga ya ( farma ya) jinhen sab se pehle uthaya jae ga mein un mein hon ga. To ( mein dekhoon ga. Ke) Hazrat Musa Alayhi Salam Arsh ko pakre hue hongay, mujhe ma'loom nahi ke un ke liye Youm Toor ki be hoshi ko shumar kiya jae ga. (Aur woh is ke badle is be hoshi se mustathna hon gay, ) ya unhein mujh se pehle hi uthaya jae ga, mein ( yeh bhi) nahi kehta ke koi ( Nabi) Younis bin Matti Alayhi Salam se afzal hai.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَةً لَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ أَوْ لَمْ يَرْضَهُ - شَكَّ عَبْدُ الْعَزِيزِ - قَالَ لاَ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَطَمَ وَجْهَهُ - قَالَ - تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَالَ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا ‏.‏ وَقَالَ فُلاَنٌ لَطَمَ وَجْهِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ لَطَمْتَ وَجْهَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ وَأَنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا ‏.‏ قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ - قَالَ - ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ أَوْ فِي أَوَّلِ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَوْ بُعِثَ قَبْلِي وَلاَ أَقُولُ إِنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏