44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


2
Chapter: The Virtues Of 'Umar (RA)

٢
باب مِنْ فَضَائِلِ عُمَرَ رضى الله تعالى عنه ‏‏

NameFameRank
Aba Hurayra Abu Hurairah al-Dausi Companion
Al-A'raj Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj Trustworthy, Firm, Scholar
Salihin Salih ibn Kaysan al-Dawsi Trustworthy, Upright
Abi, haddathani Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri Trustworthy Hadith Scholar
Ya'qub Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi Trustworthy
Wa ibn Ḥumayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Al-Hakam ibn Fudayl Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
Salihin Salih ibn Kaysan al-Dawsi Trustworthy, Upright
Abi, haddathani Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri Trustworthy Hadith Scholar
Ya'quba ibn Ibrahim ibn Sa'd Yaqub ibn Ibrahim al-Qurashi Trustworthy
Wa ibn Ḥumayd Abd ibn Hamid al-Kashi Trustworthy Hadith Scholar
Wal-Hulwani Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
Aba Hurayra Abu Hurairah al-Dausi Companion
Saeedan ibn al-Muhajir Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi One of the most knowledgeable and greatest jurists
Amru al-Naqid Amr ibn Muhammad al-Naqid Thiqah (Trustworthy)
Uqayl ibn Khalid Aqeel ibn Khalid al-Aili Trustworthy, Firm
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Jaddi Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Yunus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
Abi, haddathani Shu'ayb ibn al-Layth al-Fahmi Trustworthy
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Harmalah ibn Yahya Harmala ibn Yahya al-Tujaybi Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith
Abd al-Malik ibn Shu'ayb ibn al-Layth Abd al-Malik ibn Shu'ayb al-Fahmi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
أَبَا هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
الْأَعْرَجُ عبد الرحمن بن هرمز الأعرج ثقة ثبت عالم
صَالِحٍ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
يَعْقُوبُ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
وَعَبْدُ بْنُ حميد عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
الْحُلْوَانِيُّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
صَالِحٍ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عبد بن حميد الكشي ثقة حافظ
وَالْحُلْوَانِيُّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
أَبَا هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ سعيد بن المسيب القرشي أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار
عَمْرٌو النَّاقِدُ عمرو بن محمد الناقد ثقة
عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ عقيل بن خالد الأيلي ثقة ثبت
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
جَدِّي الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
يُونُسُ يونس بن يزيد الأيلي ثقة
أَبِي شعيب بن الليث الفهمي ثقة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَي حرملة بن يحيى التجيبي صدوق حسن الحديث
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عبد الملك بن شعيب الفهمي ثقة

Sahih Muslim 2392a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, while I was asleep, I saw myself on a well with a leathern bucket on a pulley. I drew (water) out of that as Allah wished me (to draw). Then Ibn Abu Quhafa (رضئ هللا ْتعالی عنہ) drew from it one bucketful or two and there was some weakness in drawing that, may Allah forgive him. Then that bucket (changed into a large bucket) and Ibn Khattab (رضي الله تعالى عنه) drew it. I did not see any strongest man drawing it like Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه). He brought out so much water that the camels of the people had enough to drink and then laid down (for rest).

حضرت ابوہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا،"میں سویا ہوا تھا کہ میں نے خودکوایک کنویں پر دیکھا اس پر ایک ڈول تھا میں نے اس میں جتنا اللہ نے چا ہا پانی نکالا،پھر ابن ابی قحافہ نے اس سے ایک یا دوڈول نکالے،اللہ ان کی مغفرت کرے!ان کے پانی نکا لنے میں کچھ کمزوری تھی،پھر وہ ایک بڑا ڈول بن گیا تو عمر بن خطاب نے اسے پکڑ لیا،چنانچہ میں نے لوگوں میں کو ئی ایسا عبقری (غیر معمولی صلاحیت کا مالک) نہیں دیکھا جو عمر بن خطاب کی طرح سے پانی نکا لے حتی کہ لو گ اونٹوں کو (سیراب کر کے گھاٹ سے سے باہر)آرام کرنے کی جگہ پر لے گئے۔"

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko yeh farmate hue suna, "Main soya hua tha ke main ne khud ko ek kuan par dekha us par ek dol tha main ne us mein jitna Allah ne chaha pani nikala, phir Ibn Abi Quhafah ne us se ek ya do dol nikale, Allah un ki maghfirat kare! Un ke pani nikalne mein kuch kamzori thi, phir woh ek bara dol ban gaya to Umar bin Khattab ne use pakar liya, chunancha main ne logon mein koi aisa Abqari (ghair mamooli salahiyat ka malik) nahin dekha jo Umar bin Khattab ki tarah se pani nikale hatta ke log oonthon ko (serab kar ke ghaat se bahar) aaram karne ki jagah par le gaye."

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ، الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ عَلَيْهَا دَلْوٌ فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ بِهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ضَعْفٌ ثُمَّ اسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَأَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ‏"‏ ‏.‏