44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


5
Chapter: The Virtues Of Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)

٥
باب فِي فَضْلِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضى الله عنه ‏‏

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيٍّ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عبد الله بن شداد الليثي ثقة
سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ سعد بن إبراهيم القرشي ثقة
مِسْعَرٍ مسعر بن كدام العامري ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
ابْنُ أَبِي عُمَرَ محمد بن أبي عمر العدني ثقة
مِسْعَرٍ مسعر بن كدام العامري ثقة ثبت
مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ محمد بن بشر العبدي ثقة حافظ
وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
أَبُو كُرَيْبٍ محمد بن العلاء الهمداني ثقة حافظ
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
عَلِيًّا علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عبد الله بن شداد الليثي ثقة
أَبِيهِ سعد بن إبراهيم القرشي ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ محمد بن جعفر الهذلي ثقة
إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
وَابْنُ بَشَّارٍ محمد بن بشار العبدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ منصور بن أبي مزاحم الأزدي ثقة

Sahih Muslim 2411a

Abdullah bin Shaddad reported that he heard Ali (رضي الله تعالى عنه) saying, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) did not gather his parents except in case of Sa`d bin Malik (رضئ هللا تعالی ْعنہ) that he said to him on the Day of Uhud, Shoot an arrow, may my father and mother be taken as ransom for you.

حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں،رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت سعد بن مالک کے سوا کسی کے لیے اپنے والدین کو جمع نہیں فرمایا،آپ انہیں اُحدکے دن فرمارہے تھے،"تیر پھینکو،تم پر میرے ماں باپ قربان۔"

Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Sa'd bin Malik ke siwa kisi ke liye apne walidain ko jama nahin farmaya, Aap unhein Uhud ke din farma rahe the, "Teer phenko, tum par mere maa baap qurban."

حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ جَعَلَ يَقُولُ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ‏ "‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏"‏ ‏.‏