44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم
31
Chapter: The Virtues Of 'Abdullah Bin 'Umar (RA)
٣١
باب مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ | إبراهيم بن محمد الفزاري | إمام ثقة حافظ |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| وَعَبْدُ بْنُ حميد | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| مُوسَى بْنُ خَالِدٍ خَتَنُ الْفِرْيَابِيِّ | موسى بن خالد الشامي | صدوق حسن الحديث |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ | عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي | ثقة فاضل متقن حافظ |
Sahih Muslim 2479a
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that when a person saw anything in sleep during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) he narrated it to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and I also had a longing that I should also see in a dream something which I should narrate to Allah's Apostle (ْصلى الله عليه وآله وسلم) and I was at that time an unmarried young man. I was sleeping in the mosque during the lifetime of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and I saw in a dream as if two Angels have taken hold of me and they have carried me to the fire, and, lo, it was built like the easing of a well and had two pillars like those of a well; and, lo, there were people in it whom I knew and I cried out, I seek refuge with Allah from Hellfire; I seek refuge with Allah from Hellfire. Then another Angel joined the two others and said unto me, you need not fear I narrated this dream to Ummul Momineen Hafsa (رضئ ْهللا تعالی عنہا) and she narrated it to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم), whereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) said, worthy is this man Abdullah (رضي الله تعالى عنه), only that he would pray at night, and Saalim added that Abdullah (رضئ هللا ْتعالی عنہ) afterwards slept only but for a small part of the night.
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی حیات مبارکہ میں جو شخص کو ئی خواب دیکھتا تو وہ اس کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیان کرتا،میری بھی آرزوتھی کہ میں بھی کو ئی خواب دیکھوں اور اس کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیان کروں۔میں ایک غیر شادی شدہ نو جوان تھا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانےمیں مسجد میں سویا کرتا تھا،میں نے خواب میں دیکھا کہ جیسے دوفرشتوں نے مجھے پکڑا اور جہنم کی طرف لے گئے۔میں نے دیکھا کہ دوزخ کے کنارے پر کنویں کی منڈیر کی طرح تہ در تہ منڈیر بنی ہو ئی ہے اور اس کے دو ستون ہیں جس طرح کنویں کے ستون ہو تے ہیں اور اس کے اندر لو گ ہیں جن کو میں پہچانتا ہوں تو میں نے کہنا شروع کر دیا۔میں آگ سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں،میں آگ سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں آگ سے اللہ کی پناہ میں آتا ہوں۔کہا: تو ان دونوں فرشتوں سے ایک اور فرشتہ آکر ملا،اس نے مجھ سے کہا: تم مت ڈرو۔میں نے یہ خواب حضرت حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے بیان کیا،حضرت حفصہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کیا تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:"عبد اللہ خوب آدمی ہے! اگر یہ رات کو اٹھ کر نماز پڑھا کرے۔"سالم نے کہا: اس کے بعد حضرت عبد اللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات کو بہت کم سوتے تھے۔
Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki hayat-e-mubaraka mein jo shakhs koi khwab dekhta to woh us ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne bayan karta, meri bhi aarzoo thi ke main bhi koi khwab dekhun aur us ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne bayan karun. Main ek ghair shadi shuda naujawan tha aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke zamane mein masjid mein soya karta tha, maine khwab mein dekha ke jaise do farishton ne mujhe pakra aur Jahannam ki taraf le gaye. Maine dekha ke Dozakh ke kinare par kunwen ki mundeer ki tarah teh dar teh mundeer bani hui hai aur us ke do sutoon hain jis tarah kunwen ke sutoon hote hain aur us ke andar log hain jin ko main pehchanta hun to maine kehna shuru kar diya. Main aag se Allah ki panah mein aata hun, main aag se Allah ki panah mein aata hun, aag se Allah ki panah mein aata hun. Kaha: To un donon farishton se ek aur farishta aakar mila, us ne mujh se kaha: Tum mat daro. Maine yeh khwab Hazrat Hafsa (Razi Allahu Anha) se bayan kiya, Hazrat Hafsa (Razi Allahu Anha) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bayan kiya to Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Abdullah khoob aadmi hai! Agar yeh raat ko uth kar namaz padha kare." Salim ne kaha: Is ke baad Hazrat Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhu) raat ko bahut kam sote the.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا أَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَكُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ وَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ كَقَرْنَىِ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ فَجَعَلْتُ أَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ - قَالَ - فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لِي لَمْ تُرَعْ . فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ " . قَالَ سَالِمٌ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ يَنَامُ مِنَ اللَّيْلِ إِلاَّ قَلِيلاً .