44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


36
Chapter: The Virtues Of Habib Bin Abi Balta'ah And The People Of Badr (RA)

٣٦
باب مِنْ فَضَائِلِ أَهْلِ بَدْرٍ رضى الله عنهم وَقِصَّةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ ‏‏

Sahih Muslim 2494a

Ubaidullah bin Rafi', who was the scribe of Ali (رضي الله تعالى عنه), reported, I heard Ali (رضي الله تعالى عنه) as saying, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) sent me and Zubair and Miqdad (رضي الله تعالى عنهما) saying, go to the garden of Khakh [it is a place between Medina and Mecca at a distance of twelve miles from Medina] and there you will find a woman riding a camel. She would be in possession of a letter, which you must get from her. So, we rushed on horses and when we met that woman, we asked her to deliver that letter to us. She said, there is no letter with me. We said, either bring out that letter or we would take off your clothes. She brought out that letter from (the plaited hair of) her head. We delivered that letter to Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) in which Hatib bin Abu Balta' (رضي الله تعالى عنه) had informed some people amongst the polytheists of Makka about the affairs of Allah's Apostle (ْصلى الله عليه وآله وسلم). Allah's Apostle (صلى ْالله عليه و آله وسلم) said, Hatib (رضي الله تعالى عنه), what is this? He said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), do not be hasty in judging my intention. I was a person attached to the Quraish. Sufyan said, he was their ally but had no relationship with them. Those who are with you amongst the emigrants have blood-relationship with them (the Quraish) and thus they would protect their families. I wished that when I had no blood-relationship with them I should find some supporters from (amongst them) who would help my family. I have not done this because of any unbelief or Apostasy, and I have no liking for the unbelief after I have (accepted) Islam. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you have told the truth. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه ْو آله وسلم), permit me to strike the neck of this hypocrite. But the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, he was a participant in Badr and you little know that Allah revealed about the people of Badr, do what you like for there is forgiveness for you. And Allah, the Exalted and Glorious, said, [O believers! Do not take My enemies and yours as trusted allies,] (Al-Mumtahana - 1). And there is no mention of this verse in the Hadith transmitted on the authority of Abu Bakr and Zubair (رضي الله تعالى عنهما) and Ishaq has in his narration made a mention of the recitation of this verse by Sufyan.

ابو بکر بن ابی شیبہ ، عمرو ناقد ، زہیر بن حرب ، اسحاق بن ابراہیم اور ابن ابی عمر نے ہمیں حدیث بیان کی ، الفاظ عمرو کے ہیں ۔ اسحاق نے کہا : ہمیں خبر دی ، دوسروں نے کہا : ہمیں سفیان بن عیینہ نے عمرو ( بن دینار ) سے حدیث بیان کی ، انھوں نے حسن بن محمد سے روایت کی ، انھوں نے کہا : مجھے عبیداللہ بن ابی رافع نے جو حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے کاتب تھے ، خبر دی ، انھوں نے کہا : میں نے حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : کہ ہمیں یعنی رسول اللہ ﷺ نے مجھے ، سیدنا زبیر رضی اللہ عنہ اور سیدنا مقداد رضی اللہ عنہ کو روضہ خاخ مقام پر بھیجا اور فرمایا کہ جاؤ اور وہاں تمہیں ایک عورت اونٹ پر سوار ملے گی ، اس کے پاس ایک خط ہے وہ اس سے لے کر آؤ ۔ ہم گھوڑے دوڑاتے ہوئے چلے اچانک وہ عورت ہمیں ملی تو ہم نے اس سے کہا کہ خط نکال ۔ وہ بولی کہ میرے پاس تو کوئی خط نہیں ہے ۔ ہم نے کہا کہ خط نکال یا اپنے کپڑے اتار ۔ پس اس نے وہ خط اپنے جوڑے سے نکالا ۔ ہم وہ خط رسول اللہ ﷺ کے پاس لے کر آئے ، اس میں لکھا تھا حاطب بن ابی بلتعہ کی طرف سے مکہ کے بعض مشرکین کے نام ( اور اس میں ) رسول اللہ ﷺ کی بعض باتوں کا ذکر تھا ( ایک روایت میں ہے کہ حاطب نے اس میں رسول اللہ ﷺ کی تیاری اور فوج کی آمادگی اور مکہ کی روانگی سے کافروں کو مطلع کیا تھا ) آپ ﷺ نے فرمایا کہ اے حاطب! تو نے یہ کیا کیا؟ وہ بولے کہ یا رسول اللہ! آپ جلدی نہ فرمائیے ۔ میں قریش سے ملا ہوا ایک شخص تھا یعنی ان کا حلیف تھا اور قریش میں سے نہ تھا اور آپ ﷺ کے مہاجرین جو ہیں ان کے رشتہ دار قریش میں بہت ہیں جن کی وجہ سے ان کے گھربار کا بچاؤ ہوتا ہے تو میں نے یہ چاہا کہ میرا ناتا تو قریش سے نہیں ہے ، میں بھی ان کا کوئی کام ایسا کر دوں جس سے میرے اہل و عیال والوں کا بچاؤ کریں گے اور میں نے یہ کام اس وجہ سے نہیں کیا کہ میں کافر ہو گیا ہوں یا مرتد ہو گیا ہوں اور نہ مسلمان ہونے کے بعد کفر سے خوش ہو کر کیا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ حاطب نے سچ کہا ۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہ کہ یا رسول اللہ! آپ چھوڑئیے میں اس منافق کی گردن ماروں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ تو بدر کی لڑائی میں شریک تھا اور تو نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ نے بدر والوں کو جھانکا اور فرمایا کہ تم جو اعمال چاہو کرو ( بشرطیکہ کفر تک نہ پہنچیں ) میں نے تمہیں بخش دیا ۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ آیت اتاری کہ ”اے ایمان والو! میرے اور اپنے دشمنوں کو دوست مت بناؤ“ ۔ ( سورۃ : الممتحنہ : 1 ) ۔

Abu Bakr bin Abi Shaiba, Amr Naqad, Zahir bin Harb, Ishaq bin Ibrahim aur Ibn Abi Umar ne hamen hadees bayan ki, alfaz Amr ke hain. Ishaq ne kaha: hamen khabar di, doosron ne kaha: hamen Sufyan bin Uyaina ne Amr (bin Dinar) se hadees bayan ki, unhon ne Hasan bin Muhammad se riwayat ki, unhon ne kaha: mujhe Ubaidullah bin Abi Rafi ne jo Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke kاتب the, khabar di, unhon ne kaha: maine Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ko yeh farmate huye suna: ke hamen yani Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ne mujhe, Sayyidna Zubair (رضي الله تعالى عنه) aur Sayyidna Muqdad (رضي الله تعالى عنه) ko Rauza Khaak maqam par bheja aur farmaya ke jao aur wahan tumhen ek aurat ont par sawari milegi, uske pass ek khat hai wo usse le kar ao. hum ghode doudate huye chale achanak woh aurat hamen mili to humne usse kaha ke khat nikal. woh boli ke mere pass to koi khat nahi hai. humne kaha ke khat nikal ya apne kapde utar. pas usne woh khat apne jode se nikala. hum woh khat Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ke pass le kar aye, us mein likha tha Hathib bin Abi Balta'a ki taraf se Makkah ke baaz mushrikeen ke naam (aur us mein) Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ki baaz baaton ka zikar tha (ek riwayat mein hai ke Hathib ne is mein Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ki tayari aur fauj ki aamadagi aur Makkah ki rawangi se kafiroon ko mutala' kiya tha) aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya ke aye Hathib! to ne yeh kya kiya? woh bole ke ya Rasoolullah! aap jaldi nah farmaye. main Quraish se mila hua ek shakhs tha yani unka halif tha aur Quraish mein se nah tha aur aap sallallahu alaihi wassalam ke muhajireen jo hain unke rishthedar Quraish mein bahut hain jin ki wajah se unke gharbar ka bachao hota hai to maine yeh chaha ke mera nata to Quraish se nahi hai, main bhi unka koi kaam aisa kar doon jis se mere ahl o iyyal walon ka bachao karenge aur maine yeh kaam is wajah se nahi kiya ke main kaafir ho gaya hoon ya murtad ho gaya hoon aur nah musalman hone ke baad kufr se khush ho kar kiya hai. Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ne farmaya ke Hathib ne sach kaha. Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke ya Rasoolullah! aap chhodiye main is munafiq ki gardan maroon. aap sallallahu alaihi wassalam ne farmaya ke yeh to Badr ki ladai mein sharek tha aur tu nah janta ke Allah Ta'ala ne Badr walon ko jhanka aur farmaya ke tum jo amal chaho karo (bshartike kufr tak nah pahunche) maine tumhen bakhsh diya. tab Allah Ta'ala ne yeh ayat utari ke "aye iman walo! mere aur apne dusmanon ko dost mat banao". (Surah: al-Mumtahina: 1)."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، - وَهُوَ كَاتِبُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، رضى الله عنه وَهُوَ يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا فَإِذَا نَحْنُ بِالْمَرْأَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ ‏.‏ فَقَالَتْ مَا مَعِي كِتَابٌ ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ ‏.‏ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَاطِبُ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ - قَالَ سُفْيَانُ كَانَ حَلِيفًا لَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا - وَكَانَ مِمَّنْ كَانَ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَلَمْ أَفْعَلْهُ كُفْرًا وَلاَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ‏}‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ ذِكْرُ الآيَةِ وَجَعَلَهَا إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ مِنْ تِلاَوَةِ سُفْيَانَ ‏.‏