45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب


13
Chapter: The Virtue Of Visiting The Sick

١٣
باب فَضْلِ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ ‏‏

Sahih Muslim 2569

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, verily, Allah, the Exalted and Glorious, would say on the Day of Resurrection, O son of Adam (عليه السالم), I was sick, but you did not visit Me. He would say, O my Lord; how could I visit You whereas You are the Lord of the worlds? Thereupon He would say, did not you know that such and such servant of Mine was sick, but you did not visit him and were you not aware of this that if you had visited him, you would have found Me with him? O son of Adam (عليه السالم), I asked food from you, but you did not feed Me. He would say, My Lord, how could I feed You whereas You are the Lord of the worlds? He would say, did not you know that such and such servant of Mine asked food from you, but you did not feed him, and were you not aware that if you had fed him, you would have found him by My side? (The Lord would again say), O son of Adam (عليه السالم), I asked drink from you, but you did not provide Me. He would say, my Lord, how could I provide You whereas You are the Lord of the worlds? Thereupon He would say, such and such of servant of Mine asked you for a drink but you did not provide him, and had you provided him drink you would have found him near Me.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " قیامت کے دن اللہ عزوجل فرمائے گا : آدم کے بیٹے! میں بیمار ہوا تو نے میری عیادت نہ کی ۔ وہ کہے گا : میرے رب! میں کیسے تیری عیادت کرتا جبکہ تو رب العالمین ہے ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : کیا تمہیں معلوم نہ تھا کہ میرا فلاں بندہ بیمار تھا ، تو نے اس کی عیادت نہ کی ۔ تمہیں معلوم نہیں کہ اگر تو اس کی عیادت کرتا تو مجھے اس کے پاس پاتا ، اے ابن آدم! میں نے تجھ سے کھانا مانگا ، تو نے مجھے کھانا نہ کھلایا ۔ وہ شخص کہے گا : اے میرے رب! میں تجھے کیسے کھانا کھلاتا جبکہ تو خود ہی سارے جہانوں کو پالنے والا ہے ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : کیا تجھے معلوم نہیں کہ میرے فلاں بندے نے تجھ سے کھانا مانگا تھا : تو نے اسے کھانا نہ کھلایا اگر تو اس کو کھلا دیتا تو تمہیں وہ ( کھانا ) میرے پاس مل جاتا ۔ اے ابن آدم! میں نے تجھ سے پانی مانگا تھا ، تو نے مجھے پانی نہیں پلایا ۔ وہ شخص کہے گا : میرے رب! میں تجھے کیسے پانی پلاتا جبکہ تو خود ہی سارے جہانوں کو پالنے والا ہے ۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا : میرے فلاں بندے نے تجھ سے پانی مانگا تھا تو نے اسے پانی نہ پلایا ، اگر تو اس کو پانی پلا دیتا تو ( آج ) اس کو میرے پاس پا لیتا ۔ "

Hazrat Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, kaha : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : " Qiyamat ke din Allah Azzawajal farmayega : Aadam ke bete! Main bimar huwa to ne meri eyadat nah ki. Wah kahega : Mere Rab! Main kaise teri eyadat karta jabke tu Rab-ul-Alamin hai. Allah Ta'ala farmayega : Kya tumhen maloom nah tha ke mera falan banda bimar tha, to ne us ki eyadat nah ki. Tumhen maloom nahin ke agar to us ki eyadat karta to mujhe us ke pas pata, ae Ibn Adam! Main ne tujh se khana manga, to ne mujhe khana nah khillaya. Wah shakhs kahega : Ae mere Rab! Main tujhe kaise khana khilata jabke tu khud hi saare jahanon ko palne wala hai. Allah Ta'ala farmayega : Kya tujhe maloom nahin ke mere falan bande ne tujh se khana manga tha : To ne usse khana nah khillaya agar to us ko khilata to tumhen woh ( khana ) mere pas mil jata. Ae Ibn Adam! Main ne tujh se pani manga tha, to ne mujhe pani nah pillaya. Wah shakhs kahega : Mere Rab! Main tujhe kaise pani pilata jabke tu khud hi saare jahanon ko palne wala hai. Allah Ta'ala farmayega : Mere falan bande ne tujh se pani manga tha to ne usse pani nah pillaya, agar to us ko pani pila deta to ( aaj ) us ko mere pas pa leta. "

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا ابْنَ آدَمَ مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏.‏ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلاَنًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏.‏ قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلاَنٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي يَا ابْنَ آدَمَ اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ قَالَ اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلاَنٌ فَلَمْ تَسْقِهِ أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي ‏"‏ ‏.‏