50.
The Book of Repentance
٥٠-
كتاب التوبة
7
Chapter: The Words Of Allah The Most High: "Verily, The Good Deeds Remove The Evil Deeds"
٧
باب قَوْلِهِ تَعَالَى { إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Umama | Suhayb bin Ajlan Al-Bahli | Companion |
| Shaddad | Shaddad ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| Ikrimah ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| Umar ibn Yunus al-Hanafi | Umar ibn Yunus al-Hanafi | Trustworthy |
| Wazhīr ibn Ḥarb | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Nasr ibn Ali al-Jahdhami Abu Amr | Nasr ibn Ali al-Azdi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو أُمَامَةَ | صدي بن عجلان الباهلي | صحابي |
| شَدَّادٌ | شداد بن عبد الله القرشي | ثقة |
| عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ | عكرمة بن عمار العجلي | صدوق يغلط |
| عُمَرُ بْنُ يُونُسَ | عمر بن يونس الحنفي | ثقة |
| وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ | نصر بن علي الأزدي | ثقة ثبت |
Sahih Muslim 2765
Abu Umama (رضي الله تعالی عنہ) reported, ‘we were sitting in the mosque in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). A person came there and said, Allah's Apostle ( صلى ہللا عليهو آله وسلم), I have committed an offence which deserves the imposition of ‘prescribed punishment’ (حَدًّا) upon me, so impose it upon me. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) kept silent. He repeated it and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have committed an offence which deserves the imposition of had (حَدًّا) upon me, so impose it upon me. The Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) kept silent, and it was at this time that Iqama was pronounced for prayer (and the prayer was observed). And when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had concluded the payer that person followed Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Abu Umama (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I too followed Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) after he had concluded the prayer, so that I should know what answer he would give to that person. That person remained attached to Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I have committed an offence which deserves imposition of hadd upon me, so impose it upon me. Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him: Didn't you see that as you got out of the house, you performed ablution perfectly well. He said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), of course. I did it. He again said to him, then you observed prayer along with us. He said, Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و آله وسلم), yes, it is so. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, Verily, Allah has exempted you from the imposition of hadd, or he said from your sin.
حضرت ابو امامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتے ہیں، جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں تشریف فر تھے اور ہم بھی آپ کے ساتھ بیٹھے ہوئے تھے، اس دوران اچانک ایک آدمی آیا اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں قابل حد گناہ کا مرتکب ہوا ہوں، لہٰذا آپ مجھ پر حد قائم فرمائیں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو جواب دینے سے خاموشی اختیار کی، اس نے اپنی بات کا پھر اعادہ کیا اور کہا، اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !میں پہنچ گیا ہوں، اس لیے آپ مجھ پر حد قائم کریں، آپ نے اس کو جواب دینے سے سکوت اختیار کیا اور نماز کھڑی ہو گئی چنانچہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سلام پھیرا حضرت ابو امامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم گھر کو لوٹے تو اس آدمی نے آپ کا پیچھا کیا اور میں بھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے چل پڑا تاکہ دیکھوں، آپ اس آدمی کو کیا جواب دیتے ہیں، وہ آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو جا ملا اور کہا اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں حد کو پہنچ چکا ہوں،آپ مجھے حد لگائیں،ابو امامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا:" بتاؤ جب تم گھر سے نکلے تو کیا تونے وضو اچھی طرح نہیں کیا تھا، جب وضو کیا تھا؟"اس نے کہا کیوں نہیں اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !آپ نے فرمایا:"پھر تو نماز میں ہمارے ساتھ شریک ہوا؟" تو اس نے کہا: جی ہاں، اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !سو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا:" تو اللہ نے تمھیں،تمھاری حد یا گناہ بخش دیا۔"
Hazrat Abu Umamah (Raziyallahu Anhu) se bayan karte hain, jabke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid mein tashreef farma the aur hum bhi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath baithe hue the, is dauran achanak ek aadmi aaya aur arz kiya, "Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main qabil-e-had gunah ka murtakib hua hoon, lihaza Aap mujh par had qaim farmaen." Toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko jawab dene se khamoshi ikhtiyar ki, us ne apni baat ka phir i'adah kiya aur kaha, "Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main pahunch gaya hoon, is liye Aap mujh par had qaim karen," Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ko jawab dene se sukoon ikhtiyar kiya aur namaz khadi ho gayi chunanchah jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salam phera Hazrat Abu Umamah (Raziyallahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghar ko laute toh us aadmi ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka peecha kiya aur main bhi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche chal pada taaki dekhoon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) us aadmi ko kya jawab dete hain, woh aadmi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ja mila aur kaha "Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main had ko pahunch chuka hoon, Aap mujhe had lagayen," Abu Umamah (Raziyallahu Anhu) kehte hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: "Batao jab tum ghar se nikle toh kya tu ne wuzu achchi tarah nahin kiya tha, jab wuzu kiya tha?" Us ne kaha "Kyun nahin Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)!" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Phir tu namaz mein hamare saath shareek hua?" Toh us ne kaha: "Ji haan, Aye Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)!" So Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: "Toh Allah ne tumhein, tumhari had ya gunah bakhsh diya."
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَامَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَنَحْنُ قُعُودٌ مَعَهُ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ . فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَعَادَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ . فَسَكَتَ عَنْهُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو أُمَامَةَ فَاتَّبَعَ الرَّجُلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ انْصَرَفَ وَاتَّبَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْظُرُ مَا يَرُدُّ عَلَى الرَّجُلِ فَلَحِقَ الرَّجُلُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ - قَالَ أَبُو أُمَامَةَ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرَأَيْتَ حِينَ خَرَجْتَ مِنْ بَيْتِكَ أَلَيْسَ قَدْ تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ " . قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " ثُمَّ شَهِدْتَ الصَّلاَةَ مَعَنَا " . فَقَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ حَدَّكَ - أَوْ قَالَ - ذَنْبَكَ " .