2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


24
Chapter: Time-limit for wiping over the khuff

٢٤
باب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ‏‏

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيًّا علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ شريح بن هانئ الحارثي ثقة
الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ القاسم بن مخيمرة الهمداني ثقة
الْحَكَمِ الحكم بن عتيبة الكندي ثقة ثبت
الأَعْمَشِ سليمان بن مهران الأعمش ثقة حافظ
بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ شريح بن هانئ الحارثي ثقة
أَبُو مُعَاوِيَةَ محمد بن خازم الأعمى ثقة
الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ القاسم بن مخيمرة الهمداني ثقة
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ زهير بن حرب الحرشي ثقة ثبت
الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ الحكم بن عتيبة الكندي ثقة ثبت
الْحَكَمِ الحكم بن عتيبة الكندي ثقة ثبت
زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ زيد بن أبي أنيسة الجزري ثقة
عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عمرو بن قيس الملائي ثقة متقن
الثَّوْرِيُّ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عبيد الله بن عمرو الأسدي ثقة
زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ زكريا بن عدي التيمي ثقة يحفظ
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
إِسْحَاق إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام

Sahih Muslim 276a

Shuraih bin Hani narrated that he went to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) to ask her about wiping over the socks. She said: You better ask Ali Ibn Abu Talib ( رضي الله تعالى عنه) for he used to travel with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). We asked him and he said: The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) stipulated (the upper limit) of three days and three nights for a traveler and one day and one night for the resident.

شریح بن ہانی  بیان کرتے ہیں کہ میں حضرت عائشہ ؓ کے پاس موزوں پر مسح کے بارے میں پوچھنے کی خاطر حاضر ہوا، تو انہوں نے کہا: علی بن ابی طالب ؓ کے پاس جاؤ! اور ان سے پوچھو، کیونکہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ سفر کیا کرتے تھے۔ ہم نے ان سے پوچھا، تو انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مسافر کے لیے تین دن رات اور مقیم کے لیے ایک دن رات مقرر فرمایا۔“ عبدالرزاق کہتے ہی: سفیان (ثوری) جب عمرو کا تذکرہ کرتے تو ان کی تعریف کرتے۔

Shuraih bin Hani (Rehmatullah Alaih) bayan karte hain ke main Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ke paas mozon par masah ke baare mein poochne ki khatir hazir hua, to unhon ne kaha: Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) ke paas jao! aur un se poocho, kyunke wo Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath safar kiya karte the. Hum ne un se poocha, to unhon ne kaha: Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne musafir ke liye teen din raat aur muqeem ke liye ek din raat muqarrar farmaya." Abdur Razzaq (Rehmatullah Alaih) kehte hain: Sufyan (Sauri (Rehmatullah Alaih)) jab Amr ka tazkira karte to un ki tareef karte.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتْ عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عَلَيْهِ ‏.‏