51.
Characteristics of The Hypocrites And Rulings Concerning Them
٥١-
كتاب صفات المنافقين وأحكامهم


Sahih Muslim 2775a

Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that there gathered near the House three persons amongst whom two were Quraishi and one was a Thaqafi or two were Thaqafi and one was a Quraishi. They lacked understanding but wore more flesh. One of them said, do you think that Allah hears as we speak? The other one said, He does hear when we speak loudly and He does not hear when we speak in undertones, and still the other one said, if He listens when we speak loudly, He also listens when we speak in undertones. It was on this occasion that this verse was revealed – [During your life on earth you used to hide yourselves while committing crimes, you never thought that your own ears, your own eyes, and your own skins would ever testify against you. Rather you thought that even Allah had no knowledge of many things that you do.'] (Fussilat - 22).

محمد بن ابی عمر مکی نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سفیان نے منصور سے حدیث بیان کی ، انہوں نے مجاہد سے ، انہوں نے ابومعمر سے اور انہوں نے حضرت ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، کہا : تین آدمی بیت اللہ کے پاس اکٹھے ہوئے ، ( ان میں سے ) دو قریشی تھے اور ایک ثقفی تھا ، یا دو ثقفی تھے اور ایک قریشی تھا ، ان کے دلوں کا فہم کم تھا ، ان کے پیٹوں کی چربی بہت تھی ۔ ان میں سے ایک نے کہا : کیا تم سمجھتے ہو کہ جو کچھ ہم کہتے ہیں ، اللہ سنتا ہے؟ دوسرے نے کہا : اگر ہم اونچی آواز سے بات کریں تو سنتا ہے اور آہستہ بات کریں تو نہیں سنتا ۔ تیسرے نے کہا : اگر ہم اونچا بولیں تو وہ سنتا ہے تو پھر ہم آہستہ بولیں تو بھی سنتا ہے ۔ اس پر اللہ عزوجل نے ( یہ آیتیں ) نازل فرمائیں : " تم اس لیے ( اپنی باتیں ) نہیں چھپا رہے تھے کہ تمہارے خلاف تمہارے کان گواہی دیں گے اور نہ تمہاری آنکھیں اور نہ تمہاری کھالیں ۔ "

Muhammad bin Abi Umar Makki ne humen hadees bayan ki, kaha: humein Sufyan ne Mansoor se hadees bayan ki, unhon ne Mujahid se, unhon ne Abu Mu'mar se aur unhon ne Hazrat Ibn Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: teen aadmi Baitullah ke paas akathey hue, (un mein se) do Qurayshi they aur ek Thaqfi tha, ya do Thaqfi they aur ek Qurayshi tha, un ke dilon ka faheem kam tha, un ke peton ki charbi bahut thi. Un mein se ek ne kaha: kya tum samajhte ho ke jo kuchh hum kahte hain, Allah sunta hai? Dusre ne kaha: agar hum oonchi aawaz se baat karen to sunta hai aur aahiste baat karen to nahi sunta. Teesre ne kaha: agar hum ooncha bolen to woh sunta hai to phir hum aahiste bolen to bhi sunta hai. Is par Allah Azzawajal ne (yeh ayatein) nazil farma'in: "Tum is liye (apni baaten) nahin chhupa rahe they ke tumhare khilaf tumhare kaan gawahi denge aur nah tumhari aankhein aur nah tumhari khalein."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي، مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ أَتَرَوْنَ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ وَقَالَ الآخَرُ يَسْمَعُ إِنْ جَهَرْنَا وَلاَ يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا وَقَالَ الآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا فَهُوَ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ وَلاَ جُلُودُكُمْ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏