52.
Characteristics of the Day of Judgment, Paradise, and Hell
٥٢-
كتاب صفة القيامة والجنة والنار
15
Chapter: The Likeness Of The Believer Is That Of A Date Palm
١٥
باب مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ
Sahih Muslim 2811e
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported, we were in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that he said, tell me of a tree which has resemblance to a Muslim and the leaves of which do not wither. Ibrahim said that perhaps Imam Muslim had stated like this, it constantly bears fruit, but I have, however, seen (it does not bear fruit constantly). Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, it crossed my mind that it could be the date-palm tree, but as I saw Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) observe silence, I did not deem it fit that I should speak, or I should say something. Umar (رضي الله تعالى عنه) said, had you said so, it would have been dearer to me than such and such thing.
نافع نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : ہم رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے ، آپ نے فرمایا : "" مجھے اس درخت کے متعلق بتاؤ جو ایک مسلمان آدمی سے مشابہ یا ( فرمایا : ) کی طرح ہے ، اس کے پتے نہیں جھڑتے ۔ "" ( امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کےشاگرد ) ابراہیم ( بن سفیان ) نے کہا : غالباً ( ہمارے شیخ ) امام مسلم نے "" اور وہ ( درخت ) اپنا پھل دیتاہے "" کہا ہوگا ( لیکن میرے پاس "" نہیں دیتا "" لکھا ہے ) اور میں نے اپنے دوسرے ساتھیوں کے ہاں بھی ( ان کے نسخوں میں ) یہی پایا ہے : اور وہ ہر وقت اپنا پھل نہیں دیتا ۔ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : تو میرے دل میں آیا کہ وہ کھجور کا درخت ہے ۔ مگر میں نے حضرت ابو بکر وعمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دیکھاکہ وہ نہیں بول رہے تھے تو میں نے یہ بات ناپسندی کہ میں بولوں اور کچھ کہوں ، چنانچہ ( میری بات سن کر حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اگر تم یہ بات کہہ دیتے تو مجھے یہ فلاں فلاں ( سرخ اونٹوں ) سے زیادہ پسندہوتا ۔
Naafi` ne Hazrat Ibn Umar radi Allahu Ta`ala `anhu se riwayat ki, kaha: hum Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ki khidmat mein hazir thay, aap ne farmaya: "Mujhe is darakht ke muta`alliq batao jo ek Muslim aadmi se mushabaah ya (farmaya:) ki tarah hai, is ke patte nahin jhaarte. " (Imam Muslim rahm'atu Allahi `alaihi ke shagird) Ibraaheem (bin Sufyan) ne kaha: galaib'an (humare shaikh) Imam Muslim ne "aur woh (darakht) apna phal deta hai" kaha hoga (lekin mere paas " nahin deta " likha hai) aur main ne apne doosre saathiyon ke han bhi (un ke nuskoon mein) yahi paya hai: aur woh har waqt apna phal nahin deta. Hazrat Ibn Umar radi Allahu Ta`ala `anhu ne kaha: to mere dil mein aaya ke woh khajoor ka darakht hai. Magar main ne Hazrat Abu Bakr aur Umar radi Allahu Ta`ala `anhu ko dekha ke woh nahin bol rahe thay to main ne yeh baat na pasandi ke main bolon aur kuch kahoon, chunanch'h (meri baat sun kar Hazrat Umar radi Allahu Ta`ala `anhu ne kaha: agar tum yeh baat keh dete to mujhe yeh falan falan (surkh oonthon) se ziada pasand'h hota.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ شِبْهِ أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ لاَ يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا " . قَالَ إِبْرَاهِيمُ لَعَلَّ مُسْلِمًا قَالَ وَتُؤْتِي أُكُلَهَا . وَكَذَا وَجَدْتُ عِنْدَ غَيْرِي أَيْضًا وَلاَ تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ . قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لاَ يَتَكَلَّمَانِ فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ أَوْ أَقُولَ شَيْئًا فَقَالَ عُمَرُ لأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا .