53.
The Book of Paradise, its Description, its Bounties and its Inhabitants
٥٣-
كتاب الجنة وصفة نعيمها وأهلها
14
Chapter: The Passing Away Of This World, And The Gathering On The Day Of Resurrection
١٤
باب فَنَاءِ الدُّنْيَا وَبَيَانِ الْحَشْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
| الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
| عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| يَحْيَى الْقَطَّانِ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| وَابْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| وَابْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Sahih Muslim 2860b
It was narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah stood before us and delivered a Khutbah and said, 'O people, you will be gathered to Allah (on the Day of Resurrection) barefoot, naked, and uncircumcised. (And then recited the words of the Qur'an) – [The day We shall roll up the skies, like the rolling of the scrolls for writings. We will bring it back as We began the first creation. (Its) a promise (binding) on Us. It will indeed be fulfilled.] (Al-Anbiya – 104). The first of creation to be clothed will be Ibrahim (). Behold, then some men of my Ummah will be brought and taken to the left, and I will say, ‘O Lord, my Companions!’ It will be said, ‘you do not know what they innovated after you were gone.’ And I will say as the righteous slave Isa () said – ['I have not told them except what You commanded me, that 'Worship Allah, Who is my Lord and is your Lord'; I was aware of them till I was among them; and when You raised me (alive over the skies), only You watched over them; and all things are evident to You.' If You punish them, indeed they are Your servants; if You pardon them, indeed You are Almighty and All wise.] (Al-Ma’idah: 117-18). Then it will be said to me,’they kept turning on their heels since you left them.’ In the Hadith of Waki and Mu'adh it says, ‘and it will be said, ‘you do not know what they did after you were gone.’
امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی سندوں سے ا بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتےہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے درمیان نصیحت آموز خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے اور فرمایا:"اے لوگو! تم کو اللہ کے سامنے ننگے پاؤں بے لباس بے ختنہ اکٹھا کیا جا ئے گا۔(قرآن مجید میں ہے):"جس طرح ہم نے پہلی پیدائش کا آغاز کیا تھا اسی کو دوبارہ لو ٹائیں گے۔ یہ ہم پر (پختہ)وعدہ ہے ہم یہی کرنے والے ہیں۔"یاد رکھو!مخلوقات میں سے سب سے پہلے جنھیں لباس پہنایا جا ئے گا وہ ابراہیم ؑ ہوں گے۔اور یاد رکھو!میری امت میں سے کچھ لوگ لائے جائیں گے،پھر انھیں پکڑکر بائیں (جہنم کی)طرف لے جایا جائے گا۔ میں کہوں گا۔ میرے رب! میرے ساتھی ہیں۔تو کہا جا ئےگا۔آپ کو معلوم نہیں انھوں نے آپ کے بعد (دین میں) کیانئی باتیں نکالی تھیں۔تو وہی کچھ کہوں گا جو نیک بندے (عیسیٰ ؑ) کہیں گے:" میں ان پر گواہ تھا جب تک میں ان کے درمیان رہا جب تونے مجھے اٹھالیا تو ان پر تو نگہبان تھا۔اگر تو انھیں عذاب دے تو بے شک یہ تیرے بندے ہیں اور اگر توانھیں بخش دے تو یقیناً تو ہی بڑا غالب اور بڑا دانا ہے۔ (المائدہ آیت نمبر 170 اور 118) آپ نےفرمایا:"مجھے جواب دیا جائےگا، جب سے آپ ان سے جدا ہوئے تھے۔یہ مسلسل اپنی ایڑیوں پر لوٹتے چلے گئے۔اور وکیع اور معاذ کی حدیث میں ہے:"تو کہا جائے گا۔آپ نہیں جا نتے کہ انھوں نے آپ کے بعد کیا نئی باتیں نکالی تھیں۔
Imam Sahab apne mukhtalif asatiza ki sanadon se Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamare darmiyan nasihat-amoz khutba dene ke liye khade hue aur farmaya: "Ay logo! Tum ko Allah ke saamne nange paaon, be-libas, be-khatna ikatha kiya jaye ga. (Quran Majeed mein hai): 'Jis tarah hum ne pehli paidaish ka aaghaz kiya tha usi ko dobara lautayein ge. Yeh hum par (pukhta) wada hai hum yahi karne wale hain.' Yaad rakho! Makhlooqat mein se sab se pehle jinhein libas pehnaya jaye ga woh Ibrahim (Alaihis Salam) honge. Aur yaad rakho! Meri Ummat mein se kuch log laye jayein ge, phir unhein pakad kar bayein (jahannum ki) taraf le jaya jaye ga. Main kahoon ga: Mere Rabb! Mere saathi hain. To kaha jaye ga: Aap ko maloom nahi unhon ne Aap ke baad (deen mein) kya nayi baatein nikali theen. To wahi kuch kahoon ga jo naik bande (Isa (Alaihis Salam)) kahein ge: 'Main un par gawah tha jab tak main un ke darmiyan raha, jab Tu ne mujhe utha liya to un par Tu nigahban tha. Agar Tu unhein azab de to beshak yeh Tere bande hain aur agar Tu unhein bakhsh de to yaqeenan Tu hi bada Ghalib aur bada Dana hai.' (Al-Ma'idah: 117-118). Aap ne farmaya: "Mujhe jawab diya jaye ga: Jab se Aap un se juda hue the, yeh musalsal apni ediyon par laut-te chale gaye." Aur Waki' aur Ma'az ki hadees mein hai: "To kaha jaye ga: Aap nahi jaante ke unhon ne Aap ke baad kya nayi baatein nikali theen."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً { كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ} أَلاَ وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلاَئِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَلاَ وَإِنَّهُ سَيُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ { وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ * إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} قَالَ فَيُقَالُ لِي إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ " . وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ وَمُعَاذٍ " فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ " .