53.
The Book of Paradise, its Description, its Bounties and its Inhabitants
٥٣-
كتاب الجنة وصفة نعيمها وأهلها
14
Chapter: The Passing Away Of This World, And The Gathering On The Day Of Resurrection
١٤
باب فَنَاءِ الدُّنْيَا وَبَيَانِ الْحَشْرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Sahih Muslim 2860b
It was narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah stood before us and delivered a Khutbah and said, 'O people, you will be gathered to Allah (on the Day of Resurrection) barefoot, naked, and uncircumcised. (And then recited the words of the Qur'an) – [The day We shall roll up the skies, like the rolling of the scrolls for writings. We will bring it back as We began the first creation. (Its) a promise (binding) on Us. It will indeed be fulfilled.] (Al-Anbiya – 104). The first of creation to be clothed will be Ibrahim (). Behold, then some men of my Ummah will be brought and taken to the left, and I will say, ‘O Lord, my Companions!’ It will be said, ‘you do not know what they innovated after you were gone.’ And I will say as the righteous slave Isa () said – ['I have not told them except what You commanded me, that 'Worship Allah, Who is my Lord and is your Lord'; I was aware of them till I was among them; and when You raised me (alive over the skies), only You watched over them; and all things are evident to You.' If You punish them, indeed they are Your servants; if You pardon them, indeed You are Almighty and All wise.] (Al-Ma’idah: 117-18). Then it will be said to me,’they kept turning on their heels since you left them.’ In the Hadith of Waki and Mu'adh it says, ‘and it will be said, ‘you do not know what they did after you were gone.’
وکیع اور معاذ دونوں نے ہمیں شعبہ سے حدیث بیان کی ، نیز محمد بن مثنیٰ اور محمد بن بشار نے ۔ الفاظ ابن مثنیٰ کے ہیں ۔ کہا : ہمیں محمد بن جعفرنے شعبہ سے حدیث بیان کی ، انھوں نے مغیرہ بن نعمان سے ، انھوں نے سعید بن جبیر سے اور انھوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ ﷺ ہمارے درمیان نصیحت آموز خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے اور فرمایا : " اے لوگو! تم کو اللہ کے سامنے ننگے پاؤں بے لباس بے ختنہ اکٹھا کیا جا ئے گا ۔ ( قرآن مجید میں ہے ) : " جس طرح ہم نے پہلی پیدائش کا آغاز کیا تھا اسی کو دوبارہ لو ٹائیں گے ۔ یہ ہم پر ( پختہ ) وعدہ ہے ہم یہی کرنے والے ہیں ۔ " یاد رکھو!مخلوقات میں سے سب سے پہلے جنھیں لباس پہنایا جا ئے گا وہ ابراہیم علیہ السلام ہوں گے ۔ اور یاد رکھو!میری امت میں سے کچھ لوگ لائے جائیں گے ، پھر انھیں پکڑکر بائیں ( جہنم کی ) طرف لے جایا جائے گا ۔ میں کہوں گا ۔ میرے رب! میرے ساتھی ہیں ۔ تو کہا جا ئےگا ۔ آپ کو معلوم نہیں انھوں نے آپ کے بعد ( دین میں ) کیانئی باتیں نکالی تھیں ۔ تو وہی کچھ کہوں گا جو نیک بندے ( عیسیٰ علیہ السلام ) کہیں گے : " میں ان پر گواہ تھا جب تک میں ان کے درمیان رہا جب تونے مجھے اٹھالیا تو ان پر تو نگہبان تھا ۔ اگر تو انھیں عذاب دے تو بے شک یہ تیرے بندے ہیں اور اگر توانھیں بخش دے تو یقیناً تو ہی بڑا غالب اور بڑا دانا ہے ۔ " فرمایا : " تومجھ سے کہا جا ئے گا جب سے آپ ان سے جدا ہوئے تھے ۔ یہ مسلسل اپنی ایڑیوں پر لوٹتے چلے گئے ۔ اور وکیع اور معاذ کی حدیث میں ہے : " تو کہا جائے گا ۔ آپ نہیں جا نتے کہ انھوں نے آپ کے بعد ( دین میں ) کیا نئی باتیں نکالی تھیں ۔
Waki' aur Mu'az dono ne hamen Sha'ba se hadees bayan ki, naiz Muhammad bin Musanna aur Muhammad bin Bashar ne . Alfaz bin Musanna ke hain . Kaha : Hamen Muhammad bin Ja'far ne Sha'ba se hadees bayan ki, unhon ne Mughira bin Nu'man se, unhon ne Saeed bin Jubair se aur unhon ne Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Ta'ala anhu se riwayat ki, kaha : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyan nasihat amoz khutbah dene ke liye khade hue aur farmaaya : " Aey logo! Tum ko Allah ke samne nange paon be libass be khitna akatha kiya jae ga . ( Quran Majeed mein hai ) : " Jis tarah hum ne pahli paidayish ka aaghaz kiya tha usi ko dobara loo tai'en ge . Yeh hum par ( pakhta ) wa'da hai hum yehi karne wale hain . " Yad rakho! Makhluqat mein se sab se pehle jinhen libass pahnaya jae ga woh Ibraheem Alaihi Salam honge . Aur yad rakho! Meri ummat mein se kuchh log laye jayen ge, phir unhen pakadkar bayen ( Jahannam ki ) taraf le jaya jae ga . Main kahon ga . Mere Rab! Mere sathi hain . To kaha jaega . Aap ko maloom nahin unhon ne aap ke ba'ad ( deen mein ) kya nayi baatein nikali thin . To wahi kuchh kahon ga jo neek bande ( Isa Alaihi Salam ) kahen ge : " Main un par gawaah tha jab tak main un ke darmiyan raha jab tune mujhe uthaliya to un par to nigahan ban tha . Agar to unhen azab de to beshak yeh tere bande hain aur agar to unhen bakhsh de to yaqinan to hi bada ghalib aur bada dana hai . " Farmaya : " Tum se mujh se kaha jae ga jab se aap un se juda hue the . Yeh musalsil apni edhiyon par loot te chale gaye . Aur Waki' aur Mu'az ki hadees mein hai : " To kaha jae ga . Aap nahin jaante ke unhon ne aap ke ba'ad ( deen mein ) kya nayi baatein nikali thin .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً { كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ} أَلاَ وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلاَئِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَلاَ وَإِنَّهُ سَيُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ { وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ * إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} قَالَ فَيُقَالُ لِي إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ " . وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ وَمُعَاذٍ " فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ " .