2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة
34
Chapter: The evidence that urine is impure and the obligation to take precautions concerning it
٣٤
باب الدَّلِيلِ عَلَى نَجَاسَةِ الْبَوْلِ وَوُجُوبِ الاِسْتِبْرَاءِ مِنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sulayman al-Ansari | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Ishaq | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abd al-Wahid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Wa Abu Kurayb Muhammad ibn al-Ala' | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Mu'alla ibn Asad | Al-Mu'alla ibn Asad al-'Ami | Trustworthy, Reliable |
| Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
| Abu Sa'id al-Ashaj 'Abdullah ibn Sa'id | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| مُجَاهِدًا | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| الأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| إِسْحَاق | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ | المعلى بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
| أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
Sahih Muslim 292a
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by two graves and said: They (their occupants) are being tormented, but they are not tormented for a grievous sin. One of them carried tales and the other did not keep himself safe from being defiled by urine. He then called for a fresh twig and split it into two parts and planted them on each grave and then said: Perhaps, their punishment may be mitigated as long as these twigs remain fresh.
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا دو قبروں پر گزر ہوا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں، ان دونوں کو عذاب ہو رہا ہے، اور کسی ایسی چیز کی بنا پر عذاب نہیں ہو رہا جس سے بچنا دشوار ہو، رہا ان میں ایک تو وہ لگائی بجھائی کرتا تھا، اور دوسرا تو وہ اپنے بول سے نہیں بچتا تھا۔“ تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ایک تازہ کھجور کی چھڑی منگوائی اور اس کو چیر کر دو کر دیا، پھر ایک ایک قبر پر گاڑ دیا اور دوسرا، دوسری قبر پر پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”امید ہے جب تک یہ دو ٹہنیاں سوکھیں گی نہیں، ان کا عذاب ہلکا رہے گا۔“
Hazrat Ibn-e-Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka do qabron par guzar hua, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Han, in dono ko azab ho raha hai, aur kisi aisi cheez ki bina par azab nahin ho raha jis se bachna dushwar ho, raha in mein ek to wo lagayi bujhayi karta tha, aur doosra to wo apne baul se nahin bachta tha." To Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek taza khajoor ki chhari mangwayi aur us ko cheer kar do kar diya, phir ek ek qabr par gaar diya aur doosra, doosri qabr par phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Umeed hai jab tak ye do tehniyan sookhengi nahin, un ka azab halka rahe ga."
وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يُحَدِّثُ عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ " أَمَا إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ " . قَالَ فَدَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِدًا وَعَلَى هَذَا وَاحِدًا ثُمَّ قَالَ " لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا " .